Skip to main content

Text 8

VERSO 8

Devanagari

Devanagari

यत्र ह वै शाल्मली प्लक्षायामा यस्यां वाव किल निलयमाहुर्भगवतश्छन्द: स्तुत: पतत्‍त्रिराजस्य सा द्वीपहूतये उपलक्ष्यते ॥ ८ ॥

Text

Texto

yatra ha vai śālmalī plakṣāyāmā yasyāṁ vāva kila nilayam āhur bhagavataś chandaḥ-stutaḥ patattri-rājasya sā dvīpa-hūtaye upalakṣyate.
yatra ha vai śālmalī plakṣāyāmā yasyāṁ vāva kila nilayam āhur bhagavataś chandaḥ-stutaḥ patattri-rājasya sā dvīpa-hūtaye upalakṣyate.

Synonyms

Sinônimos

yatra — where; ha vai — certainly; śālmalī — a śālmalī tree; plakṣa-āyāmā — as big as the plakṣa tree (one hundred yojanas broad and eleven hundred yojanas high); yasyām — in which; vāva kila — indeed; nilayam — rest or living place; āhuḥ — they say; bhagavataḥ — of the most powerful; chandaḥ-stutaḥ — who worships the Lord by Vedic prayers; patattri-rājasya — of Garuḍa, the carrier of Lord Viṣṇu; — that tree; dvīpa-hūtaye — for the name of the island; upalakṣyate — is distinguished.

yatra — onde; ha vai — decerto; śālmalī — uma árvore śālmalī; plakṣaāyāmā — tão grande como a árvore plakṣa (cem yojanas de largura e mil e cem yojanas de altura); yasyām — na qual; vāva kila — na verdade; nilayam — lugar de descanso ou residência; āhuḥ — dizem; bhagavataḥ — do poderosíssimo; chandaḥ-stutaḥ — que adora o Senhor com orações védicas; patattri-rājasya — de Garuḍa, o carregador do Senhor Viṣṇu; — essa árvore; dvīpa-hūtaye — pelo nome da ilha; upalakṣyate — distingue-se.

Translation

Tradução

On Sālmalīdvīpa there is a śālmalī tree, from which the island takes its name. That tree is as broad and tall as the plakṣa tree — in other words 100 yojanas [800 miles] broad and 1,100 yojanas [8,800 miles] tall. Learned scholars say that this gigantic tree is the residence of Garuḍa, the king of all birds and carrier of Lord Viṣṇu. In that tree, Garuḍa offers Lord Viṣṇu his Vedic prayers.

Em Śālmalīdvīpa, existe uma árvore śālmalī, da qual a ilha recebe seu nome. Essa árvore é tão larga e alta como a árvore plakṣa – em outras palavras, 100 yojanas [1.300 quilômetros] de largura e 1.100 yojanas [14.300 quilômetros] de altura. Os estudiosos eruditos dizem que essa árvore gigantesca é a residência de Garuḍa, o rei de todos os pássaros e carregador do Senhor Viṣṇu. Nessa árvore, Garuḍa oferece suas orações védicas ao Senhor Viṣṇu.