Skip to main content

Text 56

ТЕКСТ 56

Devanagari

Деванагари (азбука)

पञ्चारामं नवद्वारमेकपालं त्रिकोष्ठकम् ।
षट्कुलं पञ्चविपणं पञ्चप्रकृति स्त्रीधवम् ॥ ५६ ॥

Text

Текст

pañcārāmaṁ nava-dvāram
eka-pālaṁ tri-koṣṭhakam
ṣaṭ-kulaṁ pañca-vipaṇaṁ
pañca-prakṛti strī-dhavam
пан̃ча̄ра̄мам̇ нава-два̄рам
ека-па̄лам̇ три-кош̣т̣хакам
ш̣ат̣-кулам̇ пан̃ча-випан̣ам̇
пан̃ча-пракр̣ти стрӣ-дхавам

Synonyms

Дума по дума

pañca-ārāmam — five gardens; nava-dvāram — nine gates; eka — one; pālam — protector; tri — three; koṣṭhakam — apartments; ṣaṭ — six; kulam — families; pañca — five; vipaṇam — stores; pañca — five; prakṛti — material elements; strī — woman; dhavam — master.

пан̃ча-а̄ра̄мам – пет градини; нава-два̄рам – девет порти; ека – един; па̄лам – пазач; три – три; кош̣т̣хакам – жилища; ш̣ат̣ – шест; кулам – семейства; пан̃ча – пет; випан̣ам – пазарища; пан̃ча – пет; пракр̣ти – материални елемента; стрӣ – жена; дхавам – господарка.

Translation

Превод

In that city [the material body] there are five gardens, nine gates, one protector, three apartments, six families, five stores, five material elements, and one woman who is lord of the house.

В този град (материалното тяло) има пет градини, девет врати, пазач, три жилища, шест семейства, пет пазарища, пет материални елемента и една жена, която е господарка на дома.