Skip to main content

Text 5

VERSO 5

Devanagari

Devanagari

एवं मदान्ध उत्सिक्तो निरङ्कुश इव द्विप: ।
पर्यटन् रथमास्थाय कम्पयन्निव रोदसी ॥ ५ ॥

Text

Texto

evaṁ madāndha utsikto
niraṅkuśa iva dvipaḥ
paryaṭan ratham āsthāya
kampayann iva rodasī
evaṁ madāndha utsikto
niraṅkuśa iva dvipaḥ
paryaṭan ratham āsthāya
kampayann iva rodasī

Synonyms

Sinônimos

evam — thus; mada-andhaḥ — being blind with power; utsiktaḥ — proud; niraṅkuśaḥ — uncontrolled; iva — like; dvipaḥ — an elephant; paryaṭan — traveling; ratham — a chariot; āsthāya — having mounted; kampayan — causing to tremble; iva — indeed; rodasī — the sky and earth.

evam — assim; mada-andhaḥ — estando cego com poder; utsiktaḥ — orgulhoso; niraṅkuśaḥ — descontrolado; iva — como; dvipaḥ — um elefante; paryaṭan — viajando; ratham — uma quadriga; āsthāya — tendo montado; kampayan — fazendo tremer; iva — na verdade; rodasī — o céu e a terra.

Translation

Tradução

When he became overly blind due to his opulences, King Vena mounted a chariot and, like an uncontrolled elephant, began to travel through the kingdom, causing the sky and earth to tremble wherever he went.

Ficando cego demais devido a suas opulências, o rei Vena montou em uma quadriga e, como um elefante descontrolado, colocou-se a viajar pelo reino, fazendo o céu e a terra tremerem aonde quer que fosse.