Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари (азбука)

मैत्रेय उवाच
एवं निशम्य कपिलस्य वचो जनित्री
सा कर्दमस्य दयिता किल देवहूति: ।
विस्रस्तमोहपटला तमभिप्रणम्य
तुष्टाव तत्त्वविषयाङ्कितसिद्धिभूमिम् ॥ १ ॥

Text

Текст

maitreya uvāca
evaṁ niśamya kapilasya vaco janitrī
sā kardamasya dayitā kila devahūtiḥ
visrasta-moha-paṭalā tam abhipraṇamya
tuṣṭāva tattva-viṣayāṅkita-siddhi-bhūmim
маитрея ува̄ча
евам̇ нишамя капилася вачо джанитрӣ
са̄ кардамася дайита̄ кила девахӯтих̣
висраста-моха-пат̣ала̄ там абхипран̣амя
туш̣т̣а̄ва таттва-вишая̄н̇кита-сиддхи-бхӯмим

Synonyms

Дума по дума

maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; evam — thus; niśamya — having heard; kapilasya — of Lord Kapila; vacaḥ — the words; janitrī — the mother; — she; kardamasya — of Kardama Muni; dayitā — the dear wife; kila — namely; devahūtiḥ — Devahūti; visrasta — freed from; moha-paṭalā — the covering of illusion; tam — unto Him; abhipraṇamya — having offered obeisances; tuṣṭāva — recited prayers; tattva — basic principles; viṣaya — in the matter of; aṅkita — the author; siddhi — of liberation; bhūmim — the background.

маитреях̣ ува̄ча – Маитрея каза; евам – така; нишамя – чул; капилася – на Бог Капила; вачах̣ – думите; джанитрӣ – майката; са̄ – тя; кардамася – на Кардама Муни; дайита̄ – любимата съпруга; кила – именно; девахӯтих̣ – Девахӯти; висраста – освободена от; моха-пат̣ала̄ – обвивката на илюзията; там – на него; абхипран̣амя – отдала почитания; туш̣т̣а̄ва – произнесе молитви; таттва – основни принципи; вишая – по отношение на; ан̇кита – авторът; сиддхи – на освобождението; бхӯмим – основата.

Translation

Превод

Śrī Maitreya said: Thus Devahūti, the mother of Lord Kapila and wife of Kardama Muni, became freed from all ignorance concerning devotional service and transcendental knowledge. She offered her obeisances unto the Lord, the author of the basic principles of the Sāṅkhya system of philosophy, which is the background of liberation, and she satisfied Him with the following verses of prayer.

Шрӣ Маитрея каза: Така Девахӯти, майка на Бог Капила и съпруга на Кардама Муни, се освободи изцяло от невежеството, което е препятствие за преданото служене и трансценденталното знание. Тя отдаде почитанията си на Бога, създателя на философската система са̄н̇кхя, откриваща пътя към освобождението, и го удовлетвори със следните молитвени думи.

Purport

Пояснение

The system of philosophy enunciated by Lord Kapila before His mother is the background for situation on the spiritual platform. The specific significance of this system of philosophy is stated herein as siddhi-bhūmim — it is the background of salvation. People who are suffering in this material world because they are conditioned by the material energy can easily get freedom from the clutches of matter by understanding the Sāṅkhya philosophy enunciated by Lord Kapila. By this system of philosophy, one can immediately become free, even though one is situated in this material world. That stage is called jīvan-mukti. This means that one is liberated even though one stays with his material body. That happened for Devahūti, the mother of Lord Kapila, and she therefore satisfied the Lord by offering her prayers. Anyone who understands the basic principle of Sāṅkhya philosophy is elevated in devotional service and becomes fully Kṛṣṇa conscious, or liberated, even within this material world.

Философската система, която Бог Капила изложил пред майка си, е основата за издигането до духовно равнище. Особената ѝ значимост е подчертана с думите сиддхи-бхӯмим – тя е основата на освобождението. Хората, които страдат в материалния свят, обусловени от материалната енергия, лесно могат да се освободят от материалния плен, като изучат философията са̄н̇кхя, чийто основоположник е Бог Капила. С помощта на тази философска система човек веднага може да постигне освобождение. Дори ако се намира в материалния свят, той се издига до равнището джӣван-мукти. Това означава, че въпреки че се намира в материалното тяло, той става освободена душа. Девахӯти, майката на Капила, постигнала именно това състояние и затова отдала на Бога молитви, с които го удовлетворила. Всеки, който разбере основните принципи на философията са̄н̇кхя, стига до преданото служене и става напълно Кр̣ш̣н̣а осъзнат, т.е. получава освобождение още докато се намира в материалния свят.