Skip to main content

Text 23

ТЕКСТ 23

Devanagari

Деванагари

निशम्य विप्रियं कृष्णो मानुषीं प्रकृतिं गत: ।
विमनस्को घृणी स्‍नेहाद् बभाषे प्राकृतो यथा ॥ २३ ॥

Text

Текст

niśamya vipriyaṁ kṛṣṇo
mānusīṁ prakṛtiṁ gataḥ
vimanasko ghṛṇī snehād
babhāṣe prākṛto yathā
ниш́амйа виприйам̇ кр̣шн̣о
ма̄нушӣм̇ пракр̣тим̇ гатах̣
виманаско гхр̣н̣ӣ снеха̄д
бабха̄ше пра̄кр̣то йатха̄

Synonyms

Пословный перевод

niśamya — hearing; vipriyam — disturbing words; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; mānuṣīm — humanlike; prakṛtim — a nature; gataḥ — having assumed; vimanaskaḥ — unhappy; ghṛṇī — compassionate; snehāt — out of love; babhāṣe — He spoke; prākṛtaḥ — an ordinary person; yathā — like.

ниш́амйа — услышав; виприйам — тревожные новости; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; ма̄нушӣм — человеческую; пракр̣тим — природу; гатах̣ — принявший; виманасках̣ — несчастный; гхр̣н̣ӣ — сострадательный; снеха̄т — от любви; бабха̄ше — Он сказал; пра̄кр̣тах̣ — обычный человек; йатха̄ — как.

Translation

Перевод

When He heard this disturbing news, Lord Kṛṣṇa, who was playing the role of a mortal man, showed sorrow and compassion, and out of love for His parents He spoke the following words like an ordinary conditioned soul.

Услышав эти тревожные новости, Господь Кришна, который играл роль простого смертного, стал сокрушаться. Охваченный любовью и состраданием к Своим родителям, Он, словно обычный обусловленный человек, произнес такие слова.