Skip to main content

Text 23

VERSO 23

Devanagari

Devanagari

निशम्य विप्रियं कृष्णो मानुषीं प्रकृतिं गत: ।
विमनस्को घृणी स्‍नेहाद् बभाषे प्राकृतो यथा ॥ २३ ॥

Text

Texto

niśamya vipriyaṁ kṛṣṇo
mānusīṁ prakṛtiṁ gataḥ
vimanasko ghṛṇī snehād
babhāṣe prākṛto yathā
niśamya vipriyaṁ kṛṣṇo
mānusīṁ prakṛtiṁ gataḥ
vimanasko ghṛṇī snehād
babhāṣe prākṛto yathā

Synonyms

Sinônimos

niśamya — hearing; vipriyam — disturbing words; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; mānuṣīm — humanlike; prakṛtim — a nature; gataḥ — having assumed; vimanaskaḥ — unhappy; ghṛṇī — compassionate; snehāt — out of love; babhāṣe — He spoke; prākṛtaḥ — an ordinary person; yathā — like.

niśamya — ouvindo; vipriyam — palavras perturbadoras; kṛṣṇaḥ — o Senhor Kṛṣṇa; mānuṣīm — semelhante à humana; prakṛtim — uma na­tureza; gataḥ — tendo assumido; vimanaskaḥ — infeliz; ghṛṇī — com­passivo; snehāt — por amor; babhāṣe — falou; prākṛtaḥ — uma pessoa comum; yathā — como.

Translation

Tradução

When He heard this disturbing news, Lord Kṛṣṇa, who was playing the role of a mortal man, showed sorrow and compassion, and out of love for His parents He spoke the following words like an ordinary conditioned soul.

Quando ouviu esta notícia perturbadora, o Senhor Kṛṣṇa, que fazia o papel de um mortal, mostrou pesar e compaixão e, devi­do ao amor por Seus pais, Ele, tal qual uma alma condicionada comum, falou as seguintes palavras.