Skip to main content

Text 3

Text 3

Devanagari

Devanagari

धेनूनां नियुते प्रादाद् विप्रेभ्य: समलङ्कृते ।
तिलाद्रीन्सप्त रत्नौघशातकौम्भाम्बरावृतान् ॥ ३ ॥

Text

Texto

dhenūnāṁ niyute prādād
viprebhyaḥ samalaṅkṛte
tilādrīn sapta ratnaugha-
śātakaumbhāmbarāvṛtān
dhenūnāṁ niyute prādād
viprebhyaḥ samalaṅkṛte
tilādrīn sapta ratnaugha-
śātakaumbhāmbarāvṛtān

Synonyms

Palabra por palabra

dhenūnām — of milk-giving cows; niyute — two million; prādāt — gave in charity; viprebhyaḥ — unto the brāhmaṇas; samalaṅkṛte — completely decorated; tila-adrīn — hills of grain; sapta — seven; ratna-ogha-śāta-kaumbha-ambara-āvṛtān — covered with jewels and cloth embroidered with gold.

dhenūnām — de vacas lecheras; niyute — dos millones; prādāt — dio como caridad; viprebhyaḥ — a los brāhmaṇas; samalaṅkṛte — perfectamente adornadas; tila-adrīn — montañas de cereal; sapta — siete; ratna-ogha-śāta-kaumbha-ambara-āvṛtān — cubiertas de joyas y telas con brocado de oro.

Translation

Traducción

Nanda Mahārāja gave two million cows, completely decorated with cloth and jewels, in charity to the brāhmaṇas. He also gave them seven hills of grain, covered with jewels and with cloth decorated with golden embroidery.

Nanda Mahārāja dio como caridad a los brāhmaṇas dos millones de vacas, perfectamente adornadas con mantos y joyas. También les dio siete montañas de cereal, cubiertas de joyas y de telas bordadas en brocado de oro.