Skip to main content

Text 23

VERSO 23

Devanagari

Devanagari

भगवन् जीवलोकोऽयं मोहितस्तव मायया ।
अहं ममेत्यसद्ग्राहो भ्राम्यते कर्मवर्त्मसु ॥ २३ ॥

Text

Texto

bhagavan jīva-loko ’yaṁ
mohitas tava māyayā
ahaṁ mamety asad-grāho
bhrāmyate karma-vartmasu
bhagavan jīva-loko ’yaṁ
mohitas tava māyayā
ahaṁ mamety asad-grāho
bhrāmyate karma-vartmasu

Synonyms

Sinônimos

bhagavan — O Supreme Lord; jīva — of living entities; lokaḥ — the world; ayam — this; mohitaḥ — bewildered; tava — Your; māyayā — by the illusory energy; aham mama iti — based on the conceptions of “I” and “my”; asat — false; grāhaḥ — whose conception; bhrāmyate — is made to wander; karma — of fruitive work; vartmasu — along the paths.

bhagavan — ó Senhor Supremo; jīva — das entidades vivas; lokaḥ — o mundo; ayam — este; mohitaḥ — confundido; tava — Vossa; māyayā — pela energia ilusória; aham mama iti — baseada nos conceitos de “eu” e “meu’; asat — falsa; grāhaḥ — cuja concepção; bhrāmyate — é for­çado a divagar; karma — do trabalho fruitivo; vartmasu — pelos caminhos.

Translation

Tradução

O Supreme Lord, the living entities in this world are bewildered by Your illusory energy. Becoming involved in the false concepts of “I” and “my,” they are forced to wander along the paths of fruitive work.

Ó Senhor Supremo, as entidades vivas neste mundo são confundidas por Vossa energia ilusória. Ficando envolvidas nos errôneos conceitos de “eu” e “meu”, elas são forçadas a divagar pelos caminhos do trabalho fruitivo.