Skip to main content

Text 12

VERSO 12

Devanagari

Devanagari

किं मया हतया मन्द जात: खलु तवान्तकृत् ।
यत्र क्‍व वा पूर्वशत्रुर्मा हिंसी: कृपणान् वृथा ॥ १२ ॥

Text

Texto

kiṁ mayā hatayā manda
jātaḥ khalu tavānta-kṛt
yatra kva vā pūrva-śatrur
mā hiṁsīḥ kṛpaṇān vṛthā
kiṁ mayā hatayā manda
jātaḥ khalu tavānta-kṛt
yatra kva vā pūrva-śatrur
mā hiṁsīḥ kṛpaṇān vṛthā

Synonyms

Sinônimos

kim — what is the use; mayā — me; hatayā — in killing; manda — O you fool; jātaḥ — has already been born; khalu — indeed; tava anta-kṛt — who will kill you; yatra kva — somewhere else; pūrva-śatruḥ — your former enemy; — do not; hiṁsīḥ — kill; kṛpaṇān — other poor children; vṛthā — unnecessarily.

kim — que proveito há; mayā — a mim; hatayā — em matar; manda — ó seu tolo; jātaḥ — já nasceu; khalu — na verdade; tava anta-kṛt — que te matará; yatra kva vā — em alguma outra parte; pūrva-śatruḥ — teu antigo inimigo; — não; hiṁsīḥ — mates; kṛpaṇān — outras pobres crianças; vṛthā — desnecessariamente.

Translation

Tradução

O Kaṁsa, you fool, what will be the use of killing me? The Supreme Personality of Godhead, who has been your enemy from the very beginning and who will certainly kill you, has already taken His birth somewhere else. Therefore, do not unnecessarily kill other children.

Ó Kaṁsa, ó grande tolo, que adiantará matar-me? A Suprema Perso­nalidade de Deus, que, desde o princípio, tem sido teu inimigo e que decerto te matará, já nasceu em outra parte. Portanto, não mates desnecessariamente outras crianças.