Text 1
VERSO 1
Devanagari
Devanagari
अथ कृष्ण: परिवृतो ज्ञातिभिर्मुदितात्मभि: ।
अनुगीयमानो न्यविशद्व्रजं गोकुलमण्डितम् ॥ १ ॥
Text
Texto
atha kṛṣṇaḥ parivṛto
jñātibhir muditātmabhiḥ
anugīyamāno nyaviśad
vrajaṁ gokula-maṇḍitam
atha kṛṣṇaḥ parivṛto
jñātibhir muditātmabhiḥ
anugīyamāno nyaviśad
vrajaṁ gokula-maṇḍitam
Synonyms
Sinônimos
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; atha — next; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; parivṛtaḥ — surrounded; jñātibhiḥ — by His companions; mudita-ātmabhiḥ — who were joyful by nature; anugīyamānaḥ — His glories being chanted; nyaviśat — entered; vrajam — Vraja; go-kula — by the herds of cows; maṇḍitam — decorated.
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; atha — em seguida; kṛṣṇaḥ — o Senhor Kṛṣṇa; parivṛtaḥ — rodeado; jñātibhiḥ — por Seus companheiros; mudita-ātmabhiḥ — que eram alegres por natureza; anugīyamānaḥ — Suas glórias sendo cantadas; nyaviśat — entrou; vrajam — em Vraja; go-kula — pelos rebanhos de vacas; maṇḍitam — decorada.
Translation
Tradução
Śukadeva Gosvāmī said: Surrounded by His blissful companions, who constantly chanted His glories, Śrī Kṛṣṇa then entered the village of Vraja, which was decorated with herds of cows.
Śukadeva Gosvāmī disse: Rodeado por Seus bem-aventurados companheiros, que viviam a cantar Suas glórias, Śrī Kṛṣṇa entrou na vila de Vraja, que era adornada por rebanhos de vacas.