Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Devanagari

Деванагари

इति व्यवस्याजगरं बृहद् वपु:
स योजनायाममहाद्रिपीवरम् ।
धृत्वाद्भ‍ुतं व्यात्तगुहाननं तदा
पथि व्यशेत ग्रसनाशया खल: ॥ १६ ॥

Text

Текст

iti vyavasyājagaraṁ bṛhad vapuḥ
sa yojanāyāma-mahādri-pīvaram
dhṛtvādbhutaṁ vyātta-guhānanaṁ tadā
pathi vyaśeta grasanāśayā khalaḥ
ити вйавасйа̄джагарам̇ бр̣хад вапух̣
са йоджана̄йа̄ма-маха̄дри-пӣварам
дхр̣тва̄дбхутам̇ вйа̄тта-гуха̄нанам̇ тада̄
патхи вйаш́ета грасана̄ш́айа̄ кхалах̣

Synonyms

Пословный перевод

iti — in this way; vyavasya — deciding; ājagaram — python; bṛhat vapuḥ — a very, very large body; saḥ — Aghāsura; yojana-āyāma — occupying eight miles of land; mahā-adri-pīvaram — as thick as a great mountain; dhṛtvā — assuming this form; adbhutam — wonderful; vyātta — spread; guhā-ānanam — having a mouth resembling a big cave in a mountain; tadā — at that time; pathi — on the road; vyaśeta — occupied; grasana-āśayā — expecting to swallow all the cowherd boys; khalaḥ — the most crooked.

ити — так; вйавасйа — решив; а̄джагарам — питон; бр̣хат вапух̣ — очень большое, громадное тело; сах̣ — он (Агхасура); йоджана-а̄йа̄ма — занявшее двенадцать километров земли; маха̄-адри- пӣварам — толстое, как огромная гора; дхр̣тва̄ — приняв; адбхутам — удивительное; вйа̄тта — разинул; гуха̄-а̄нанам — тот, у которого рот был похож на большую горную пещеру; тада̄ — тогда; патхи — на дороге; вйаш́ета — разлегся; грасана-а̄ш́айа̄ — с намерением проглотить (всех пастушков); кхалах̣ — злобный.

Translation

Перевод

After thus deciding, that crooked Aghāsura assumed the form of a huge python, as thick as a big mountain and as long as eight miles. Having assumed this wonderful python’s body, he spread his mouth like a big cave in the mountains and lay down on the road, expecting to swallow Kṛṣṇa and His associates the cowherd boys.

Приняв это решение, злодей Агхасура обернулся гигантским питоном, толщиной с большую гору и длиной двенадцать километров. Приняв этот удивительный облик, он разинул пасть, которая стала похожа на огромную горную пещеру, и разлегся на дороге, намереваясь проглотить Кришну и Его друзей-пастушков.