Skip to main content

Text 159

Text 159

Text

Verš

ānandāṁśe ‘hlādinī,’ sad-aṁśe ‘sandhinī’
cid-aṁśe ‘samvit’, yāre jñāna kari māni
ānandāṁśe ‘hlādinī,’ sad-aṁśe ‘sandhinī’
cid-aṁśe ‘samvit’, yāre jñāna kari māni

Synonyms

Synonyma

ānanda-aṁśe — in the part of bliss; hlādinī — the pleasure potency; sat-aṁśe — in the part of eternity; sandhinī — the sandhinī potency; cit-aṁśe — in the part of knowledge; samvit — the samvit potency; yāre — which; jñāna — as knowledge; kari māni — we accept.

ānanda-aṁśe — v části blaženosti; hlādinī — energie hlādinī; sat-aṁśe — v části věčnosti; sandhinī — energie sandhinī; cit-aṁśe — v části poznání; samvit — energie samvit; yāre — jež; jñāna — jako poznání; kari māni — přijímáme.

Translation

Překlad

“The three portions of the spiritual potency are called hlādinī [the bliss portion], sandhinī [the eternity portion] and samvit [the knowledge portion]. We accept knowledge of these as full knowledge of the Supreme Personality of Godhead.

„Tyto tři části duchovní energie se nazývají hlādinī (část blaženosti), sandhinī (část věčnosti) a samvit (část poznání). Znalost těchto energií přijímáme jako úplné poznání Nejvyšší Osobnosti Božství.“

Purport

Význam

To acquire knowledge of the Supreme Personality of Godhead, one must take shelter of the samvit potency of the Supreme Lord.

Pokud chce někdo získat poznání o Nejvyšší Osobnosti Božství, musí se uchýlit pod ochranu Pánovy energie samvit.