Text 12
Text 12
Text
Verš
dvādaśa-vana dekhi’ śeṣe gelā vṛndāvana
dvādaśa-vana dekhi’ śeṣe gelā vṛndāvana
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
After reaching Mathurā, they started visiting the different forests of Vṛndāvana and came to Govardhana Hill. They visited all twelve forests [vanas] and at last came to the town of Vṛndāvana.
Po příchodu do Mathury putovali skrze různé vrindávanské lesy a přišli také ke kopci Góvardhanu. Zhlédli všech dvanáct lesů (vanů) a nakonec dorazili do města Vrindávanu.
Purport
Význam
The five forests situated on the eastern side of the river Yamunā are Bhadra, Bilva, Loha, Bhāṇḍīra and Mahāvana. The seven forests situated on the western side of the Yamunā are Madhu, Tāla, Kumuda, Bahulā, Kāmya, Khadira and Vṛndāvana. After visiting all these forests, these pilgrims went to a place known as Pañcakrośī Vṛndāvana. Out of the twelve forests, the Vṛndāvana forest extends from the town of Vṛndāvana up to Nanda-grāma and Varṣāṇā, a distance of thirty-two miles, within which the Pañcakrośī Vṛndāvana town is situated.
Na východním břehu Jamuny se nachází pět lesů, a to Bhadra, Bilva, Lóha, Bhándíra a Mahávan. Sedm lesů na západním břehu Jamuny se jmenuje Madhu, Tála, Kumuda, Bahulá, Kámja, Khandira a Vrindávan. Po návštěvě všech těchto lesů šli oba poutníci na místo známé jako Paňčakróší Vrindávan. Vrindávan jakožto jeden z dvanácti lesů se táhne od města Vrindávanu až k Nanda-grámu a Varšáně, což pokrývá zhruba padesát kilometrů, a v této oblasti leží i město Paňčakróší Vrindávan.