Skip to main content

Text 368

ТЕКСТ 368

Text

Текст

śaktyāveśa dui-rūpa — ‘mukhya’, ‘gauṇa’ dekhi
sākṣāt-śaktye ‘avatāra’, ābhāse ‘vibhūti’ likhi
ш́актйа̄веш́а дуи-рӯпа — ‘мукхйа’, ‘гаун̣а’ декхи
са̄кша̄т-ш́актйе ‘авата̄ра’, а̄бха̄се ‘вибхӯти’ ликхи

Synonyms

Пословный перевод

śakti-āveśa — empowered incarnations; dui-rūpa — two categories; mukhya — primary; gauṇa — secondary; dekhi — I see; sākṣāt-śaktye — when there is direct power; avatāra — they are called incarnations; ābhāse — when there is indication; vibhūti likhi — they are called vibhūti, or possessing special favor.

ш́акти-а̄веш́а — воплощения, наделенные особыми полномочиями; дуи-рӯпа — две категории; мукхйа — основные; гаун̣а — второстепенные; декхи — Я вижу; са̄кша̄т-ш́актйе — когда непосредственно наделены энергией; авата̄ра — они называются аватарами; а̄бха̄се — когда есть намек; вибхӯти ликхи — они называются вибхути, то есть «обладающие особой милостью».

Translation

Перевод

“Empowered incarnations are of two types — primary and secondary. The primary ones are directly empowered by the Supreme Personality of Godhead and are called incarnations. The secondary ones are indirectly empowered by the Supreme Personality of Godhead and are called vibhūti.

«Воплощения, наделенные особыми полномочиями, бывают двух типов — основные и второстепенные. Основные Верховная Личность Бога непосредственно наделяет Своей энергией, и они называются аватарами. Второстепенные косвенно уполномочены Господом и называются вибхути».