Skip to main content

Text 298

Text 298

Text

Verš

matsya, kūrma, raghunātha, nṛsiṁha, vāmana
varāhādi — lekhā yāṅra nā yāya gaṇana
matsya, kūrma, raghunātha, nṛsiṁha, vāmana
varāhādi — lekhā yāṅra nā yāya gaṇana

Synonyms

Synonyma

matsya — the fish incarnation; kūrma — the tortoise incarnation; raghunātha — Lord Rāmacandra; nṛsiṁha — the man-lion incarnation; vāmana — the dwarf incarnation; varāha-ādi — the hog incarnation and others; lekhā — describing; yāṅra — of which incarnations; yāya gaṇana — cannot be counted.

matsya — inkarnace v podobě ryby; kūrma — inkarnace v podobě želvy; raghunātha — Pán Rāmacandra; nṛsiṁha — inkarnace napůl člověka a napůl lva; vāmana — trpasličí inkarnace; varāha-ādi — inkarnace kance a další; lekhā — popis; yāṅra — jejichž inkarnací; yāya gaṇana — nedá se spočítat.

Translation

Překlad

“Some of the pastime incarnations are the fish incarnation, the tortoise incarnation, Lord Rāmacandra, Lord Nṛsiṁha, Lord Vāmana and Lord Varāha. There is no end to them.

„Některými z inkarnací určených k zábavám jsou inkarnace v podobě ryby a želvy, Pán Rāmacandra, Pán Nṛsiṁha, Pán Vāmana a Pán Varāha. Tyto inkarnace neberou konce.“