Skip to main content

Text 249

ТЕКСТ 249

Text

Текст

bhikṣā karāñā miśra kahe prabhu-pāya dhari’
eka bhikṣā māgi, more deha’ kṛpā kari’
бхикша̄ кара̄н̃а̄ миш́ра кахе прабху-па̄йа дхари’
эка бхикша̄ ма̄ги, море деха’ кр̣па̄ кари’

Synonyms

Пословный перевод

bhikṣā karāñā — after offering the lunch; miśra — Tapana Miśra; kahe — said; prabhu — of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; pāya — the lotus feet; dhari’ — touching; eka bhikṣā — one favor; māgi — I beg; more — unto me; deha’ — kindly deliver; kṛpā kari’ — by Your causeless mercy.

бхикша̄ кара̄н̃а̄ — накормив; миш́ра — Тапана Мишра; кахе — сказал; прабху — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; па̄йа — лотосные стопы; дхари’ — взяв; эка бхикша̄ — одно одолжение; ма̄ги — молю; море — мне; деха’ — пожалуйста, окажи; кр̣па̄ кари’ — по Своей беспричинной милости.

Translation

Перевод

After offering lunch to Śrī Caitanya Mahāprabhu, Tapana Miśra begged a favor from the Lord and requested Him to award him mercy.

Накормив Шри Чайтанью Махапрабху, Тапана Мишра смиренно попросил Его об одном одолжении.