Skip to main content

Text 126

Text 126

Text

Verš

ataeva kṛṣṇera prākaṭye nāhi kichu doṣa
tabe kene lakṣmīdevī kare eta roṣa?
ataeva kṛṣṇera prākaṭye nāhi kichu doṣa
tabe kene lakṣmīdevī kare eta roṣa?

Synonyms

Synonyma

ataeva — since; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; prākaṭye — by such a manifestation; nāhi — there is not; kichu — any; doṣa — fault; tabe — therefore; kene — why; lakṣmī-devī — the goddess of fortune; kare — does; eta — so much; roṣa — anger.

ataeva — protože; kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; prākaṭye — takovými projevy; nāhi — není; kichu — jakákoliv; doṣa — chyba; tabe — proto; kene — proč; lakṣmī-devī — bohyně štěstí; kare — činí; eta — tolik; roṣa — hněvu.

Translation

Překlad

“Since there is no fault at all in Kṛṣṇa’s pastimes, why does the goddess of fortune become angry?”

„Na zábavách Pána Kṛṣṇy není nic špatného. Proč se tedy bohyně štěstí tak zlobí?“