Skip to main content

Text 176

Text 176

Text

Verš

kṛṣṇa-nāma sphure mukhe, mane netre kṛṣṇa
tomāke tad-rūpa dekhi’ hṛdaya — satṛṣṇa
kṛṣṇa-nāma sphure mukhe, mane netre kṛṣṇa
tomāke tad-rūpa dekhi’ hṛdaya — satṛṣṇa

Synonyms

Synonyma

kṛṣṇa-nāma — the holy name of Lord Kṛṣṇa; sphure — is manifest; mukhe — in the mouth; mane — in the mind; netre — before the eyes; kṛṣṇa — the presence of Lord Kṛṣṇa; tomāke — You; tat-rūpa — His form; dekhi’ — I see; hṛdaya — my heart; sa-tṛṣṇa — very eager.

kṛṣṇa-nāma — svaté jméno Pána Kṛṣṇy; sphure — je projevené; mukhe — v ústech; mane — v mysli; netre — před očima; kṛṣṇa — přítomnost Pána Kṛṣṇy; tomāke — Tebe; tat-rūpa — Jeho podobu; dekhi' — vidím; hṛdaya — moje srdce; sa-tṛṣṇa — dychtivé.

Translation

Překlad

Brahmānanda Bhāratī continued, “Since I have seen You, I have been feeling Lord Kṛṣṇa’s presence in my mind and have been seeing Him before my eyes. I now want to chant the holy name of Lord Kṛṣṇa. Over and above this, within my heart I consider You to be Kṛṣṇa, and I am therefore very eager to serve You.

Brahmānanda Bhāratī pokračoval: „Od chvíle, kdy jsem Tě spatřil, cítím ve své mysli přítomnost Pána Kṛṣṇy a vidím Ho před svýma očima. Nyní chci zpívat Pánovo svaté jméno. Mimo to považuji ve svém srdci Tebe za Kṛṣṇu, a proto velmi dychtím Ti sloužit.“