Skip to main content

Text 248

Text 248

Text

Verš

“tina dina vañcilā āmā kari’ āśvāsana
rātri-dine nahe tomāra nāma-samāpana”
“tina dina vañcilā āmā kari’ āśvāsana
rātri-dine nahe tomāra nāma-samāpana”

Synonyms

Synonyma

tina dina — for three days; vañcilā — you have cheated; āmā — me; kari’ āśvāsana — giving assurance; rātri-dine — throughout the entire day and night; nahe — is not; tomāra — your; nāma-samāpana — finishing of the chanting of the holy name.

tina dina — tři dny; vañcilā — podváděl jsi; āmā — mne; kari' āśvāsana — ujišťující; rātri-dine — celý den a noc; nahe — není; tomāra — tvého; nāma-samāpana — konec zpívání svatého jména.

Translation

Překlad

“My dear sir, for three days you have cheated me by giving me false assurances, for I see that throughout the entire day and night your chanting of the holy name is never finished.”

„Můj milý pane, tři dny jsi mne klamal falešnými sliby, protože jak vidím, tvoje zpívání svatých jmen nekončí ve dne ani v noci.“