Skip to main content

TEXT 21

STIH 21

Devanagari

Devanagari

यो यो यां यां तनुं भक्त: श्रद्धयार्चितुमिच्छति ।
तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम् ॥ २१ ॥

Text

Tekst

yo yo yāṁ yāṁ tanuṁ bhaktaḥ
śraddhayārcitum icchati
tasya tasyācalāṁ śraddhāṁ
tām eva vidadhāmy aham
yo yo yāṁ yāṁ tanuṁ bhaktaḥ
śraddhayārcitum icchati
tasya tasyācalāṁ śraddhāṁ
tām eva vidadhāmy aham

Synonyms

Synonyms

yaḥ yaḥ — whoever; yām yām — whichever; tanum — form of a demigod; bhaktaḥ — devotee; śraddhayā — with faith; arcitum — to worship; icchati — desires; tasya tasya — to him; acalām — steady; śraddhām — faith; tām — that; eva — surely; vidadhāmi — give; aham — I.

yaḥ yaḥ – tko god; yām yām – koji god; tanum – oblik poluboga; bhaktaḥ – štovatelj; śraddhayā – s vjerom; arcitum – obožavati; icchati – želi; tasya tasya – njemu; acalām – postojanu; śraddhām – vjeru; tām – tu; eva – zacijelo; vidadhāmi – dajem; aham – Ja.

Translation

Translation

I am in everyone’s heart as the Supersoul. As soon as one desires to worship some demigod, I make his faith steady so that he can devote himself to that particular deity.

Ja prebivam u srcu svih živih bića kao Nad-duša. Čim netko poželi obožavati nekog poluboga, osnažujem njegovu vjeru kako bi se mogao posvetiti obožavanju tog božanstva.

Purport

Purport

God has given independence to everyone; therefore, if a person desires to have material enjoyment and wants very sincerely to have such facilities from the material demigods, the Supreme Lord, as Supersoul in everyone’s heart, understands and gives facilities to such persons. As the supreme father of all living entities, He does not interfere with their independence, but gives all facilities so that they can fulfill their material desires. Some may ask why the all-powerful God gives facilities to the living entities for enjoying this material world and so lets them fall into the trap of the illusory energy. The answer is that if the Supreme Lord as Supersoul does not give such facilities, then there is no meaning to independence. Therefore He gives everyone full independence – whatever one likes – but His ultimate instruction we find in the Bhagavad-gītā: one should give up all other engagements and fully surrender unto Him. That will make man happy.

SMISAO: Bog je svakome dao neovisnost. Ako netko želi materijalno uživati i vrlo iskreno želi dobiti takve pogodnosti od materijalnih polubogova, Svevišnji Gospodin, kao Nad-duša u svačijem srcu, to shvaća i pruža mu za to pogodnosti. Kao vrhovni otac svih živih bića ne miješa se u njihovu neovisnost, već im pruža sve pogodnosti kako bi mogli ispuniti svoje materijalne želje. Netko može postaviti pitanje: „Zašto svemoćni Bog pruža živim bićima pogodnosti za uživanje u materijalnom svijetu i tako ih pušta da padnu u zamku iluzorne energije?" Odgovor je da njihova neovisnost ne bi imala smisla kad im Svevišnji Gospodin kao Nad-duša ne bi pružio takve pogodnosti. Zato svima daje punu neovisnost – što god žele – ali Njegov konačni savjet nalazimo u Bhagavad-gīti: trebamo ostaviti sve druge djelatnosti i potpuno se predati Njemu. Tako ćemo postati sretni.

Both the living entity and the demigods are subordinate to the will of the Supreme Personality of Godhead; therefore the living entity cannot worship the demigod by his own desire, nor can the demigod bestow any benediction without the supreme will. As it is said, not a blade of grass moves without the will of the Supreme Personality of Godhead. Generally, persons who are distressed in the material world go to the demigods, as they are advised in the Vedic literature. A person wanting some particular thing may worship such and such a demigod. For example, a diseased person is recommended to worship the sun-god; a person wanting education may worship the goddess of learning, Sarasvatī; and a person wanting a beautiful wife may worship the goddess Umā, the wife of Lord Śiva. In this way there are recommendations in the śāstras (Vedic scriptures) for different modes of worship of different demigods. And because a particular living entity wants to enjoy a particular material facility, the Lord inspires him with a strong desire to achieve that benediction from that particular demigod, and so he successfully receives the benediction. The particular mode of the devotional attitude of the living entity toward a particular type of demigod is also arranged by the Supreme Lord. The demigods cannot infuse the living entities with such an affinity, but because He is the Supreme Lord, or the Supersoul who is present in the hearts of all living entities, Kṛṣṇa gives impetus to man to worship certain demigods. The demigods are actually different parts of the universal body of the Supreme Lord; therefore they have no independence. In the Vedic literature it is stated: “The Supreme Personality of Godhead as Supersoul is also present within the heart of the demigod; therefore He arranges through the demigod to fulfill the desire of the living entity. But both the demigod and the living entity are dependent on the supreme will. They are not independent.”

I živo biće i polubogovi podređeni su volji Svevišnje Božanske Osobe. Stoga živo biće ne može po svojoj volji obožavati polubogove niti polubogovi mogu dati bilo kakav blagoslov bez odobrenja vrhovne volje. Kaže se da se ni vlat trave ne može pomaknuti bez odobrenja Svevišnje Božanske Osobe. Osobe koje pate u materijalnom svijetu obično, po savjetu vedskih spisa, prilaze polubogovima. Onaj tko želi određenu stvar može obožavati određena poluboga. Na primjer, bolesnoj se osobi preporučuje da obožava boga Sunca. Osoba koja želi naobrazbu može obožavati božicu Sarasvatī, a onaj tko želi lijepu ženu može obožavati božicu Umu, Śivinu ženu. Tako se u śāstrama (vedskim spisima) preporučuju razni načini obožavanja raznih polubogova. Budući da živo biće želi uživati u određenim materijalnim pogodnostima, Gospodin u njemu budi snažnu želju za dobivanjem tog blagoslova od određena poluboga. Tako živo biće dobiva blagoslov. Svevišnji Gospodin budi u živom biću i predanost prema određenu polubogu. Polubogovi ne mogu u živim bićima probuditi takvu naklonost, ali Kṛṣṇa, kao Svevišnji Gospodin ili Nad-duša prisutna u srcima svih živih bića, nadahnjuje živa bića željom za obožavanjem određenih polubogova. Polubogovi su zapravo različiti dijelovi kozmičkog tijela Svevišnjega Gospodina. Stoga nisu neovisni. U vedskoj je književnosti rečeno: „Svevišnji Gospodin prebiva kao Nad-duša u srcu poluboga. Tako kroz poluboga ispunjava želju živoga bića. Ali i polubog i živo biće ovise o vrhovnoj volji. Nisu neovisni."