Skip to main content

TEXT 14

VERZ 14

Devanagari

Devanagari

यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत् ।
तदोत्तमविदां लोकानमलान्प्रतिपद्यते ॥ १४ ॥

Text

Besedilo

yadā sattve pravṛddhe tu
pralayaṁ yāti deha-bhṛt
tadottama-vidāṁ lokān
amalān pratipadyate
yadā sattve pravṛddhe tu
pralayaṁ yāti deha-bhṛt
tadottama-vidāṁ lokān
amalān pratipadyate

Synonyms

Synonyms

yadā — when; sattve — the mode of goodness; pravṛddhe — developed; tu — but; pralayam — dissolution; yāti — goes; deha-bhṛt — the embodied; tadā — at that time; uttama-vidām — of the great sages; lokān — the planets; amalān — pure; pratipadyate — attains.

yadā – ko; sattve – guṇa vrline; pravṛddhe – razvita; tu – toda; pralayam – uničenje; yāti – gre; deha-bhṛt – utelešeni; tadā – takrat; uttama-vidām – velikih modrecev; lokān – planete; amalān – čiste; pratipadyate – doseže.

Translation

Translation

When one dies in the mode of goodness, he attains to the pure higher planets of the great sages.

Kdor umre v guṇi vrline, doseže čiste, višje planete, na katerih prebivajo veliki modreci.

Purport

Purport

One in goodness attains higher planetary systems, like Brahmaloka or Janaloka, and there enjoys godly happiness. The word amalān is significant; it means “free from the modes of passion and ignorance.” There are impurities in the material world, but the mode of goodness is the purest form of existence in the material world. There are different kinds of planets for different kinds of living entities. Those who die in the mode of goodness are elevated to the planets where great sages and great devotees live.

Človek v vrlini odide po smrti na višje planete, kot sta na primer Brahmaloka in Janoloka, ter tam uživa rajsko srečo. V tem verzu je pomembna beseda amalān, ki pomeni „onstran vpliva guṇ strasti in nevednosti“. Materialni svet je poln nečistega; najčistejša oblika bivanja v njem je življenje v vrlini. Obstajajo različni planeti, ki jih naseljujejo različna živa bitja. Kdor umre v vrlini, se dvigne na planete, na katerih živijo veliki modreci in veliki bhakte.