Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 8.130-131

Verš

yadyapi rāya — premī, mahā-bhāgavate
tāṅra mana kṛṣṇa-māyā nāre ācchādite
tathāpi prabhura icchā — parama prabala
jānileha rāyera mana haila ṭalamala

Synonyma

yadyapi — třebaže; rāya — Rāmānanda Rāya; premī — velký milovník Śrī Kṛṣṇy; mahā-bhāgavate — největší z oddaných; tāṅra — jeho; mana — mysl; kṛṣṇa-māyā — Kṛṣṇova matoucí energie; nāre — neschopná; ācchādite — zahalit; tathāpi — přesto; prabhura icchā — Pánova touha; parama prabala — velmi silná; jānileha — i když to bylo známo; rāyera mana — mysl Rāmānandy Rāye; haila — bylo; ṭalamala — zneklidnění.

Překlad

Śrī Rāmānanda Rāya byl velký oddaný Pána a milovník Boha. Přestože jeho mysl nemohla zahalit Kṛṣṇova matoucí energie a přestože věděl, na co Pán tak silně a intenzivně myslí, byla jeho mysl trochu zneklidněná.

Význam

Dokonalý oddaný jedná vždy podle touhy Nejvyšší Osobnosti Božství, ale materialista je unášen vlnami hmotné energie. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura řekl: māyāra vaśe, yāccha bhese, khāccha hābuḍubu, bhāi. Člověk pevně sevřený hmotnou energií je unášen jejími vlnami. Jinými slovy, člověk v hmotném světě je služebník māyi, ale ten, kdo je v poli působnosti duchovní energie, je služebníkem Nejvyšší Osobnosti Božství. I když Rāmānanda Rāya věděl, že Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi není nic neznámé, začal na toto téma mluvit dále, protože si to Pán přál.