Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 6.142
Verš
sā sābhidhatte sa-viśeṣam eva
vicāra-yoge sati hanta tāsāṁ
prāyo balīyaḥ sa-viśeṣam eva
Synonyma
yā yā — cokoliv; śrutiḥ — védské mantry; jalpati — popisují; nirviśeṣam — neosobní pravdu; sā — to; sā — to; abhidhatte — přímý popis (jako slovníkový význam); sa-viśeṣam — osobnost; eva — jistě; vicāra-yoge — přijato inteligencí; sati — jsoucí; hanta — běda; tāsām — všech védských manter; prāyaḥ — většinou; balīyaḥ — mocnější; sa-viśeṣam — osobní různorodost; eva — zajisté.
Překlad
Śrī Caitanya Mahāprabhu pokračoval: „,Když védské mantry popisují Absolutní Pravdu neosobně, je to jen proto, aby nakonec dokázaly, že Absolutní Pravda je osoba. Nejvyššího Pána lze poznat ve dvou podobách – neosobní a osobní. Pokud tedy někdo uvažuje o Nejvyšší Osobnosti Božství v obou těchto rysech, pak může Absolutní Pravdě opravdu porozumět. Ví, že osobní pochopení je mocnější, protože vidíme, že vše je plné různorodosti. Nikdo nemůže vidět nic, co by nebylo plné různorodosti.̀“
Význam
Tento citát je ze Śrī Caitanya-candrodaya-nāṭaky (6.67) Kavi-karṇapūry.