Skip to main content

Text 1

VERSO 1

Devanagari

Devanagari

श्रीशुक उवाच
अंशुमांश्च तपस्तेपे गङ्गानयनकाम्यया ।
कालं महान्तं नाशक्नोत् तत: कालेन संस्थित: ॥ १ ॥

Text

Texto

śrī-śuka uvāca
aṁśumāṁś ca tapas tepe
gaṅgānayana-kāmyayā
kālaṁ mahāntaṁ nāśaknot
tataḥ kālena saṁsthitaḥ
śrī-śuka uvāca
aṁśumāṁś ca tapas tepe
gaṅgānayana-kāmyayā
kālaṁ mahāntaṁ nāśaknot
tataḥ kālena saṁsthitaḥ

Synonyms

Sinônimos

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; aṁśumān — the king named Aṁśumān; ca — also; tapaḥ tepe — executed austerity; gaṅgā — the Ganges; ānayana-kāmyayā — with a desire to bring the Ganges to this material world to deliver his forefathers; kālam — time; mahāntam — for a long duration; na — not; aśaknot — was successful; tataḥ — thereafter; kālena — in due course of time; saṁsthitaḥ — died.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; aṁśumān — o rei chamado Aṁśumān; ca — também; tapaḥ tepe — realizou austerida­des; gaṅgā — o Ganges; ānayana-kāmyayā — com o desejo de trazer o Ganges a este mundo material para libertar os seus antepassados; kālam — tempo; mahāntam — por uma longa duração; na — não; aśak­not — foi exitoso; tataḥ — depois disso; kālena — no decorrer do tempo; saṁsthitaḥ — morreu.

Translation

Tradução

Śukadeva Gosvāmī continued: King Aṁśumān, like his grandfather, performed austerities for a very long time. Nonetheless, he could not bring the Ganges to this material world, and thereafter, in due course of time, he died.

Śukadeva Gosvāmī continuou: O rei Aṁśumān, como seu avô, realizou austeridades por um longo tempo. Entretanto, ele não con­seguiu trazer o Ganges a este mundo material e, em seguida, no de­correr do tempo, ele morreu.