Text 3
Text 3
Devanagari
Devanagari
और्वेण जानतात्मानं प्रजावन्तं निवारिता ॥ ३ ॥
Text
Texto
mahiṣy anumariṣyatī
aurveṇa jānatātmānaṁ
prajāvantaṁ nivāritā
mahiṣy anumariṣyatī
aurveṇa jānatātmānaṁ
prajāvantaṁ nivāritā
Synonyms
Palabra por palabra
vṛddham — when he was old; tam — him; pañcatām — death; prāptam — who had obtained; mahiṣī — the queen; anumariṣyatī — who wanted to die with him and become satī; aurveṇa — by the great sage Aurva; jānatā — understanding that; ātmānam — the body of the queen; prajā-vantam — bore a son within the womb; nivāritā — was forbidden.
vṛddham — cuando era viejo; tam — a él; pañcatām — la muerte; prāptam — que había obtenido; mahiṣī — la reina; anumariṣyatī — que quería morir con él y llegar a ser satī; aurveṇa — por el gran sabio Aurva; jānatā — entendiendo que; ātmānam — el cuerpo de la reina; prajā-vantam — llevaba un hijo en el vientre; nivāritā — fue prohibido.
Translation
Traducción
Bāhuka died when he was old, and one of his wives wanted to die with him, following the satī rite. At that time, however, Aurva Muni, knowing her to be pregnant, forbade her to die.
Cuando Bāhuka murió, a una edad ya avanzada, una de sus esposas quiso seguir el rito de satī y morir con él. Sin embargo, Aurva Muni se lo prohibió, pues sabía que estaba embarazada.