Skip to main content

Text 19

VERSO 19

Devanagari

Devanagari

एवं बलेर्महीं राजन् भिक्षित्वा वामनो हरि: ।
ददौ भ्रात्रे महेन्द्राय त्रिदिवं यत्परैर्हृतम् ॥ १९ ॥

Text

Texto

evaṁ baler mahīṁ rājan
bhikṣitvā vāmano hariḥ
dadau bhrātre mahendrāya
tridivaṁ yat parair hṛtam
evaṁ baler mahīṁ rājan
bhikṣitvā vāmano hariḥ
dadau bhrātre mahendrāya
tridivaṁ yat parair hṛtam

Synonyms

Sinônimos

evam — thus; baleḥ — from Bali Mahārāja; mahīm — the land; rājan — O King Parīkṣit; bhikṣitvā — after begging; vāmanaḥ — His Lordship Vāmana; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead; dadau — delivered; bhrātre — unto His brother; mahā-indrāya — Indra, the King of heaven; tridivam — the planetary system of the demigods; yat — which; paraiḥ — by others; hṛtam — was taken.

evam — assim; baleḥ — de Bali Mahārāja; mahīm — a terra; rājan — ó rei Parīkṣit; bhikṣitvā — após esmolar; vāmanaḥ — Sua Onipotência Vāmana; hariḥ — a Suprema Personalidade de Deus; dadau — entre­gou; bhrātre — ao Seu irmão; mahā-indrāya — Indra, o rei dos céus; tridivam — o sistema planetário dos semideuses; yat — que; paraiḥ — por outros; hṛtam — foi tomado.

Translation

Tradução

O King Parīkṣit, thus having taken all the land of Bali Mahārāja by begging, the Supreme Personality of Godhead, Lord Vāmanadeva, delivered to His brother Indra all the land taken away by Indra’s enemy.

Ó rei Parīkṣit, tendo então esmolado de Bali Mahārāja e, através deste processo, tendo conseguido dele toda a terra, a Suprema Personalidade de Deus, o Senhor Vāmanadeva, entregou ao Seu irmão Indra toda a terra que fora arrebatada pelos inimigos deste.