Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Devanagari

Деванагари

द्वादश्यां सवितातिष्ठन्मध्यन्दिनगतो नृप ।
विजयानाम सा प्रोक्ता यस्यां जन्म विदुर्हरे: ॥ ६ ॥

Text

Текст

dvādaśyāṁ savitātiṣṭhan
madhyandina-gato nṛpa
vijayā-nāma sā proktā
yasyāṁ janma vidur hareḥ
два̄даш́йа̄м̇ савита̄тишт̣хан
мадхйандина-гато нр̣па
виджайа̄-на̄ма са̄ прокта̄
йасйа̄м̇ джанма видур харех̣

Synonyms

Пословный перевод

dvādaśyām — on the twelfth day of the moon; savitā — the sun; atiṣṭhat — was staying; madhyam-dina-gataḥ — on the meridian; nṛpa — O King; vijayā-nāma — by the name Vijayā; — that day; proktā — is called; yasyām — on which; janma — the appearance; viduḥ — they know; hareḥ — of Lord Hari.

два̄даш́йа̄м — на двенадцатый (лунный день); савита̄ — Солнце; атишт̣хат — находилось; мадхйам-дина-гатах̣ — достигшее зенита; нр̣па — о царь; виджайа̄-на̄ма — именем виджая; са̄ — тот день; прокта̄ — назван; йасйа̄м — в который; джанма — явление; видух̣ — знают; харех̣ — Господа Хари.

Translation

Перевод

O King, when the Lord appeared — on dvādaśī, the twelfth day of the moon — the sun was at the meridian, as every learned scholar knows. This dvādaśī is called Vijayā.

О царь, когда Господь явился в этом мире — на двенадцатый лунный день, в двадаши, — Солнце пребывало в зените. Всем знатокам шастр известно, что этот день называется виджаей.