Skip to main content

Text 4

Sloka 4

Devanagari

Dévanágarí

मैत्रेय उवाच
पुरा विश्वसृजां सत्रे समेता: परमर्षय: ।
तथामरगणा: सर्वे सानुगा मुनयोऽग्नय: ॥ ४ ॥

Text

Verš

maitreya uvāca
purā viśva-sṛjāṁ satre
sametāḥ paramarṣayaḥ
tathāmara-gaṇāḥ sarve
sānugā munayo ’gnayaḥ
maitreya uvāca
purā viśva-sṛjāṁ satre
sametāḥ paramarṣayaḥ
tathāmara-gaṇāḥ sarve
sānugā munayo ’gnayaḥ

Synonyms

Synonyma

maitreyaḥ uvāca — the sage Maitreya said; purā — formerly (at the time of Svāyambhuva Manu); viśva-sṛjām — of the creators of the universe; satre — at a sacrifice; sametāḥ — were assembled; parama-ṛṣayaḥ — the great sages; tathā — and also; amara-gaṇāḥ — the demigods; sarve — all; sa-anugāḥ — along with their followers; munayaḥ — the philosophers; agnayaḥ — the fire-gods.

maitreyaḥ uvāca — mudrc Maitreya pravil; purā — v dávných dobách (za časů Svāyambhuvy Manua); viśva-sṛjām — stvořitelů vesmíru; satre — na oběti; sametāḥ — shromáždili se; parama-ṛṣayaḥ — velcí mudrci; tathā — a také; amara-gaṇāḥ — polobozi; sarve — všichni; sa-anugāḥ — spolu se svými stoupenci; munayaḥ — filozofové; agnayaḥ — bohové ohně.

Translation

Překlad

The sage Maitreya said: In a former time, the leaders of the universal creation performed a great sacrifice in which all the great sages, philosophers, demigods and fire-gods assembled with their followers.

Mudrc Maitreya pravil: V dávných dobách pořádali vládci celého vesmírného stvoření velkou oběť, na které se sešli všichni velcí mudrci, filozofové, polobozi a bohové ohně spolu se svými stoupenci.

Purport

Význam

Upon being asked by Vidura, the sage Maitreya began to explain the cause of the misunderstanding between Lord Śiva and Dakṣa, because of which the goddess Satī gave up her body. Thus begins the history of a great sacrifice performed by the leaders of the universal creation, namely Marīci, Dakṣa and Vasiṣṭha. These great personalities arranged for a great sacrifice, for which demigods like Indra and the fire-gods assembled with their followers. Lord Brahmā and Lord Śiva were also present.

Na Vidurovu otázku začal mudrc Maitreya vysvětlovat, proč mezi Pánem Śivou a Dakṣou vzniklo nedorozumění, kvůli němuž se bohyně Satī vzdala svého těla. Tak začíná příběh o velkolepé oběti, kterou pořádaly vůdčí osobnosti tohoto vesmíru — Marīci, Dakṣa a Vasiṣṭha—a k níž se sešli polobozi, jako je Indra a bohové ohně, i se svými stoupenci. Pán Brahmā a Pán Śiva byli rovněž přítomni.