Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари (азбука)

दशमस्य विशुद्ध्यर्थं नवानामिह लक्षणम् ।
वर्णयन्ति महात्मान: श्रुतेनार्थेन चाञ्जसा ॥ २ ॥

Text

Текст

daśamasya viśuddhy-arthaṁ
navānām iha lakṣaṇam
varṇayanti mahātmānaḥ
śrutenārthena cāñjasā
дашамася вишуддхй-артхам̇
нава̄на̄м иха лакш̣ан̣ам
варн̣аянти маха̄тма̄нах̣
шрутена̄ртхена ча̄н̃джаса̄

Synonyms

Дума по дума

daśamasya — of the summum bonum; viśuddhi — isolation; artham — purpose; navānām — of the other nine; iha — in this Śrīmad-Bhāgavatam; lakṣaṇam — symptoms; varṇayanti — they describe; mahā-ātmānaḥ — the great sages; śrutena — by Vedic evidences; arthena — by direct explanation; ca — and; añjasā — summarily.

дашамася – на сумум бонум; вишуддхи – открояване; артхам – цел; нава̄на̄м – на останалите девет; иха – в Шрӣмад Бха̄гаватам; лакш̣ан̣ам – признаци; варн̣аянти – те описват; маха̄-а̄тма̄нах̣ – великите мъдреци; шрутена – с доказателства от Ведите; артхена – с преки обяснения; ча – и; ан̃джаса̄ – обобщено.

Translation

Превод

To isolate the transcendence of the summum bonum, the symptoms of the rest are described sometimes by Vedic inference, sometimes by direct explanation, and sometimes by summary explanations given by the great sages.

За да се открои трансценденталната природа на сумум бонум, останалите теми са описани чрез позоваване на ведическите заключения, чрез непосредствени обяснения или чрез кратките обяснения на великите мъдреци.