Text 21
ТЕКСТ 21
Devanagari
Деванагари
तक्षकाशु पतस्वेह सहेन्द्रेण मरुत्वता ॥ २१ ॥
Text
Текст
sahendraṁ takṣakaṁ makhe
takṣakāśu patasveha
sahendreṇa marutvatā
сахендрам̇ такшакам̇ макхе
такшака̄ш́у патасвеха
сахендрен̣а марутвата̄
Synonyms
Пословный перевод
tat — that; śrutvā — hearing; ājuhuvuḥ — they performed the ritual of offering oblation; viprāḥ — the brāhmaṇa priests; saha — along with; indram — King Indra; takṣakam — the snake-bird Takṣaka; makhe — into the sacrificial fire; takṣaka — O Takṣaka; āśu — quickly; patasva — you should fall; iha — here; saha indreṇa — together with Indra; marut-vatā — who is accompanied by all the demigods.
тат — это; ш́рутва̄ — услышав; а̄джухувух̣ — совершили ритуал подношения; випра̄х̣ — брахманы–жрецы; саха — вместе; индрам — с царем Индрой; такшакам — летучего змея Такшаки; макхе — в жертвенный огонь; такшака — о Такшака; а̄ш́у — быстро; патасва — ты должен упасть; иха — сюда; саха индрен̣а — вместе с Индрой; марут-вата̄ — которого сопровождают все полубоги.
Translation
Перевод
Hearing this, the priests then chanted this mantra for offering Takṣaka together with Indra as an oblation into the sacrificial fire: O Takṣaka, fall immediately into this fire, together with Indra and his entire host of demigods!
Выслушав его повеление, жрецы, чтобы принести в жертву Такшаку вместе с Индрой, стали повторять следующую мантру: «О Такшака, немедленно низвергнись в этот огонь вместе с Индрой и всем сонмом полубогов!»