Skip to main content

Text 3

VERSO 3

Devanagari

Devanagari

बध्नीतेमं दुर्विनीतं किं करिष्यन्ति वृष्णय: ।
येऽस्मत्प्रसादोपचितां दत्तां नो भुञ्जते महीम् ॥ ३ ॥

Text

Texto

badhnītemaṁ durvinītaṁ
kiṁ kariṣyanti vṛṣṇayaḥ
ye ’smat-prasādopacitāṁ
dattāṁ no bhuñjate mahīm
badhnītemaṁ durvinītaṁ
kiṁ kariṣyanti vṛṣṇayaḥ
ye ’smat-prasādopacitāṁ
dattāṁ no bhuñjate mahīm

Synonyms

Sinônimos

badhnīta — arrest; imam — him; durvinītam — ill-behaved; kim — what; kariṣyanti — will they do; vṛṣṇayaḥ — the Vṛṣṇis; ye — who; asmat — of us; prasāda — by the grace; upacitām — acquired; dattām — bestowed; naḥ — our; bhuñjate — are enjoying; mahīm — the land.

badhnīta — prendei; imam — a ele; durvinītam — malcomportado; kim — o que; kariṣyanti — farão eles; vṛṣṇayaḥ — os Vṛṣṇis; ye — que; asmat — de nós; prasāda — pela graça; upacitām — adquirida; dattām — dada; naḥ — nossa; bhuñjate — estão desfrutando; mahīm — a terra.

Translation

Tradução

Arrest this ill-behaved Sāmba! What will the Vṛṣṇis do? By our grace they are ruling land that we have granted them.

Prendei esse Sāmba de comportamento censurável! O que farão os Vṛṣṇis? Por nossa graça, eles estão governando terras que lhes demos.