Skip to main content

Text 21

ВІРШ 21

Devanagari

Деванагарі

त्वमात्मनात्मानमवेह्यमोघद‍ृक्
परस्य पुंस: परमात्मन: कलाम् ।
अजं प्रजातं जगत: शिवाय त-
न्महानुभावाभ्युदयोऽधिगण्यताम् ॥ २१ ॥

Text

Текст

tvam ātmanātmānam avehy amogha-dṛk
parasya puṁsaḥ paramātmanaḥ kalām
ajaṁ prajātaṁ jagataḥ śivāya tan
mahānubhāvābhyudayo ’dhigaṇyatām
твам а̄тмана̄тма̄нам авехй амоґга-др̣к
парасйа пум̇сах̣ парама̄тманах̣ кала̄м
аджам̇ праджа̄там̇ джа
ґатах̣ ш́іва̄йа тан
маха̄нубга̄ва̄бгйудайо ’дгі
ґан̣йата̄м

Synonyms

Послівний переклад

tvam — yourself; ātmanā — by your own self; ātmānam — the Supersoul; avehi — search out; amogha-dṛk — one who has perfect vision; parasya — of the Transcendence; puṁsaḥ — the Personality of Godhead; paramātmanaḥ — of the Supreme Lord; kalām — plenary part; ajam — birthless; prajātam — have taken birth; jagataḥ — of the world; śivāya — for the well-being; tat — that; mahā-anubhāva — of the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa; abhyudayaḥ — pastimes; adhigaṇya-tām — describe most vividly.

твам  —  ти; а̄тмана̄  —  особисто; а̄тма̄нам  —  Наддуша; авехі  —  відшукай; амоґга-др̣к  —  той, у кого досконале бачення; парасйа  —  Трансцендентного; пум̇сах̣  —  Бога-Особи; парама̄тманах̣  —  Верховного Господа; кала̄м  —  повна частка; аджам — нероджений; праджа̄там — народився; джаґатах̣ —  світу; ш́іва̄йа  —  для добра; тат  —  те; маха̄-анубга̄ва  —  Верховного Бога-Особи Шрі Крішни;  абгйудайах̣  —  ігри; адгіґан̣йа-та̄м  —  змалюй якнайяскравіше.

Translation

Переклад

Your Goodness has perfect vision. You yourself can know the Supersoul Personality of Godhead because you are present as the plenary portion of the Lord. Although you are birthless, you have appeared on this earth for the well-being of all people. Please, therefore, describe the transcendental pastimes of the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa more vividly.

О достойний, твоє бачення досконале. Тобі під силу осягнути Наддушу, Бога-Особу, адже ти є повна частка Господа. Нерожденний, ти з’явився на Землі задля добра всіх людей. То зроби ласку, дай якнайяскравіший опис трансцендентних ігор Верховного Бога-Особи Шрі Крішни.

Purport

Коментар

Śrīla Vyāsadeva is the empowered plenary portion incarnation of the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa. He descended by his causeless mercy to deliver the fallen souls in the material world. The fallen and forgotten souls are detached from the transcendental loving service of the Lord. The living entities are parts and parcels of the Lord, and they are eternally servitors of the Lord. All the Vedic literatures, therefore, are put into systematic order for the benefit of the fallen souls, and it is the duty of the fallen souls to take advantage of such literatures and be freed from the bondage of material existence. Although formally Śrīla Nārada Ṛṣi is his spiritual master, Śrīla Vyāsadeva is not at all dependent on a spiritual master because in essence he is the spiritual master of everyone else. But because he is doing the work of an ācārya, he has taught us by his own conduct that one must have a spiritual master, even though he be God Himself. Lord Śrī Kṛṣṇa, Lord Śrī Rāma and Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, all incarnations of Godhead, accepted formal spiritual masters, although by Their transcendental nature They were cognizant of all knowledge. In order to direct people in general to the lotus feet of Lord Śrī Kṛṣṇa, He Himself in the incarnation of Vyāsadeva is delineating the transcendental pastimes of the Lord.

ПОЯСНЕННЯ: Шріла В’ясадева    —    це наділене особливою владою втілення Бога-Особи Шрі Крішни, Його повна частка. Він зійшов зі своєї безпричинної милости, щоб вирятувати падші душі матеріального світу. Такі падші, забутливі душі не беруть участи в трансцендентному любовному служінні Господеві. Живі істоти є невід’ємні частки Господа і вічні Його слуги. Тому задля добра падших душ укладені численні ведичні писання і обов’язок таких душ    —    скористатися з цих писань і звільнитися з рабства матеріального існування.

Формально Шріла Нарада Ріші є вчитель Шріли В’ясадеви, проте Шріла В’ясадева ні в чому не залежить від жодного духовного вчителя, бо по суті він сам є духовний вчитель кожного. Але, діючи як ачар’я, він вчить нас власним прикладом: кожен, навіть Сам Бог, повинен мати духовного вчителя. Господь Шрі Крішна, Господь Шрі Рама, Господь Шрі Чайтан’я Махапрабгу    —    всі втілення Бога    —    формально йшли по науку до духовних вчителів, хоча, мавши трансцендентну природу, Вони вже посідали все знання. Щоб привернути всіх людей до лотосових стіп Господа Шрі Крішни, Господь в Своєму втіленні В’ясадеви Сам змальовує трансцендентні ігри Господа.