Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Devanagari

Деванагари (азбука)

यानि वेदविदां श्रेष्ठो भगवान् बादरायण: ।
अन्ये च मुनय: सूत परावरविदो विदु: ॥ ७ ॥

Text

Текст

yāni veda-vidāṁ śreṣṭho
bhagavān bādarāyaṇaḥ
anye ca munayaḥ sūta
parāvara-vido viduḥ
я̄ни веда-вида̄м̇ шреш̣т̣хо
бхагава̄н ба̄дара̄ян̣ах̣

анйе ча мунаях̣ сӯта
пара̄вара-видо видух̣

Synonyms

Дума по дума

yāni — all that; veda-vidām — scholars of the Vedas; śreṣṭhaḥ — seniormost; bhagavān — incarnation of Godhead; bādarāyaṇaḥ — Vyāsadeva; anye — others; ca — and; munayaḥ — the sages; sūta — O Sūta Gosvāmī; parāvara-vidaḥ — amongst the learned scholars, one who is conversant with physical and metaphysical knowledge; viduḥ — one who knows.

я̄ни – всичко това; веда-вида̄м – познавачите на Ведите; шреш̣т̣хах̣ – най-старши; бхагава̄н – инкарнация на Бога; ба̄дара̄ян̣ах̣ – Вя̄садева; анйе – други; ча – и; мунаях̣ – мъдреци; сӯта – о, Сӯта Госва̄мӣ; пара̄вара-видах̣ – този измежду признатите учени, който е запознат с физическото и метафизическото знание; видух̣ – този, който знае.

Translation

Превод

Being the eldest learned Vedāntist, O Sūta Gosvāmī, you are acquainted with the knowledge of Vyāsadeva, who is the incarnation of Godhead, and you also know other sages who are fully versed in all kinds of physical and metaphysical knowledge.

О, Сӯта Госва̄мӣ, като най-възрастен учен-веда̄нтист, ти добре си усвоил учението на Вя̄садева, инкарнацията на Бога. Освен това ти познаваш и други мъдреци, които подробно са изучили всички области на физическото и метафизическото знание.

Purport

Пояснение

Śrīmad-Bhāgavatam is a natural commentation on the Brahma-sūtra, or the Bādarāyaṇi Vedānta-sūtras. It is called natural because Vyāsadeva is author of both the Vedānta-sūtras and Śrīmad-Bhāgavatam, or the essence of all Vedic literatures. Besides Vyāsadeva, there are other sages who are the authors of six different philosophical systems, namely Gautama, Kaṇāda, Kapila, Patañjali, Jaimini and Aṣṭāvakra. Theism is explained completely in the Vedānta-sūtra, whereas in other systems of philosophical speculations, practically no mention is given to the ultimate cause of all causes. One can sit on the vyāsāsana only after being conversant in all systems of philosophy so that one can present fully the theistic views of the Bhāgavatam in defiance of all other systems. Śrīla Sūta Gosvāmī was the proper teacher, and therefore the sages at Naimiṣāraṇya elevated him to the vyāsāsana. Śrīla Vyāsadeva is designated herein as the Personality of Godhead because he is the authorized empowered incarnation.

Шрӣмад Бха̄гаватам е естествен коментар върху Брахма-сӯтра, или Ба̄дара̄ян̣и Веда̄нта-сӯтрите. Този коментар се нарича естествен, защото автор и на Веда̄нта сӯтра, и на Шрӣмад Бха̄гаватам, които са същината на цялата ведическа литература, е все Вя̄садева. Освен Вя̄садева, има други мъдреци, които са дали началото на шест различни философски системи: Гаутама, Кан̣а̄да, Капила, Патан̃джали, Джаимини и Аш̣т̣а̄вакра. Веда̄нта сӯтра е цялостно обяснение на теизма, докато умозрителните философствания на останалите системи практически не споменават крайната причина на всички причини. Човек може да седне на вя̄са̄сан само след като се е запознал с всички философски системи, така че да може да обори останалите учения и съвършено да изложи теистичните идеи от Бха̄гаватам. Шрӣла Сӯта Госва̄мӣ бил истински учител и затова мъдреците в Наимиш̣а̄ран̣я му предложили да заеме място на вя̄са̄сана. Шрӣла Вя̄садева тук е наречен Божествена Личност, защото е инкарнация, натоварена със специални пълномощия.