Skip to main content

TEXT 41

ТЕКСТ 41

Devanagari

Деванагари (азбука)

योगसन्न्यस्तकर्माणं ज्ञानसञ्छिन्नसंशयम् ।
आत्मवन्तं न कर्माणि निबध्न‍‍न्ति धनञ्जय ॥ ४१ ॥

Text

Текст

yoga-sannyasta-karmāṇaṁ
jñāna-sañchinna-saṁśayam
ātmavantaṁ na karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya
йога-санняста-карма̄н̣ам̇
гя̄на-сан̃чхинна-сам̇шаям
а̄тмавантам̇ на карма̄н̣и
нибадхнанти дханан̃-джая

Synonyms

Дума по дума

yoga — by devotional service in karma-yoga; sannyasta — one who has renounced; karmāṇam — the fruits of actions; jñāna — by knowledge; sañchinna — cut; saṁśayam — doubts; ātma-vantam — situated in the self; na — never; karmāṇi — works; nibadhnanti — do bind; dhanam-jaya — O conqueror of riches.

йога – с предано служене в карма йога; санняста – който се е отрекъл; карма̄н̣ам – резултата от дейността; гя̄на – със знание; сан̃чхинна – отрязал; сам̇шаям – съмнения; а̄тма-вантам – установен в себето; на – никога; карма̄н̣и – работи; нибадхнанти – обвързва; дханам-джая – о, завоевателю на богатства.

Translation

Превод

One who acts in devotional service, renouncing the fruits of his actions, and whose doubts have been destroyed by transcendental knowledge, is situated factually in the self. Thus he is not bound by the reactions of work, O conqueror of riches.

Този, който служи с преданост, отказвайки се от резултата на дейността си и чиито съмнения са разсеяни от трансценденталното знание, наистина е познал истинското си аз. Ето защо той не е обвързан с последиците от своите дейности, о, завоевателю на богатства.

Purport

Пояснение

One who follows the instruction of the Bhagavad-gītā, as it is imparted by the Lord, the Personality of Godhead Himself, becomes free from all doubts by the grace of transcendental knowledge. He, as a part and parcel of the Lord, in full Kṛṣṇa consciousness, is already established in self-knowledge. As such, he is undoubtedly above bondage to action.

Този, който следва наставленията на Бхагавад-гӣта̄ така, както са изложени от самия Върховен Бог, се освобождава от всички съмнения по силата на трансценденталното знание. Осъзнал себе си като частица, неразделно свързана с Бога, в пълно Кр̣ш̣н̣а съзнание, той вече е постигнал своето истинско аз. И без съмнение, не е обвързван от дейността.