Skip to main content

TEXT 7

TEXT 7

Devanagari

Devanagari

इहैकस्थं जगत्कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम् ।
मम देहे गुडाकेश यच्च‍ान्यद्‍द्रष्टुमिच्छसि ॥ ७ ॥

Text

Tekst

ihaika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ
paśyādya sa-carācaram
mama dehe guḍākeśa
yac cānyad draṣṭum icchasi
ihaika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ
paśyādya sa-carācaram
mama dehe guḍākeśa
yac cānyad draṣṭum icchasi

Synonyms

Synoniemen

iha — in this; eka-stham — in one place; jagat — the universe; kṛtsnam — completely; paśya — see; adya — immediately; sa — with; cara — the moving; acaram — and not moving; mama — My; dehe — in this body; guḍākeśa — O Arjuna; yat — that which; ca — also; anyat — other; draṣṭum — to see; icchasi — you wish.

iha — in dit; eka-stham — op īīn plaats; jagat — het universum; kṛtsnam — volledig; paśya — zie; adya — onmiddellijk; sa — met; cara — de bewegende; acaram — en niet-bewegende; mama — Mijn; dehe — in dit lichaam; guḍākeśa — o Arjuna; yat — dat wat; ca — en; anyat — andere; draṣṭum — zien; icchasi — je verlangt.

Translation

Vertaling

O Arjuna, whatever you wish to see, behold at once in this body of Mine! This universal form can show you whatever you now desire to see and whatever you may want to see in the future. Everything – moving and nonmoving – is here completely, in one place.

O Arjuna, aanschouw in īīn oogopslag alles wat je wilt zien in dit lichaam van Mij! Deze kosmische gedaante kan je alles laten zien wat je nu en in de toekomst ook maar verlangt te zien. Alles — zowel het bewegende als het niet-bewegende — is hier volledig aanwezig, op īīn plaats.

Purport

Betekenisverklaring

No one can see the entire universe while sitting in one place. Even the most advanced scientist cannot see what is going on in other parts of the universe. But a devotee like Arjuna can see everything that exists in any part of the universe. Kṛṣṇa gives him the power to see anything he wants to see, past, present and future. Thus by the mercy of Kṛṣṇa, Arjuna is able to see everything.

Niemand kan zittend op īīn plaats het hele universum zien. Zelfs de meest gevorderde wetenschapper kan niet zien wat er in andere delen van het universum gebeurt. Maar een toegewijde als Arjuna kan alles zien wat er in elk deel van het universum bestaat. Kṛṣṇa geeft hem het vermogen alles te zien wat hij wil, verleden, heden en toekomst. Op die manier is Arjuna, door de genade van Kṛṣṇa, in staat alles te zien.