Шрӣмад бха̄гаватам 3.14.44-45
Текст
кр̣та-шока̄нута̄пена
садях̣ пратявамаршана̄т
бхагаватй уру-ма̄на̄ч ча
бхаве майи апи ча̄дара̄т
бхавитаиках̣ сата̄м̇ матах̣
га̄сянти яд-яшах̣ шуддхам̇
бхагавад-яшаса̄ самам
Дума по дума
кашяпах̣ ува̄ча – мъдрият Кашяпа каза; кр̣та-шока – заради скръбта; анута̄пена – заради разкаянието; садях̣ – веднага; пратявамаршана̄т – заради правилните разсъждения; бхагавати – към Върховната Божествена Личност; уру – велико; ма̄на̄т – преклонение; ча – и; бхаве – към Шива; майи апи – също и към мен; ча – и; а̄дара̄т – с уважение; путрася – на сина; ева – несъмнено; ча – и; путра̄н̣а̄м – на синовете; бхавита̄ – ще се роди; еках̣ – един; сата̄м – сред преданите; матах̣ – всепризнат; га̄сянти – ще се разпростре; ят – на когото; яшах̣ – признание; шуддхам – трансцендентално; бхагават – на Божествената Личност; яшаса̄ – с признание; самам – еднакво.
Превод
Мъдрият Кашяпа каза: Заради твоята скръб и разкаяние, заради правилните ти разсъждения, заради неотклонната ти вяра във Върховната Божествена Личност и преклонението ти пред Шива и мен, един от синовете (Прахла̄да) на твоя син (Хиран̣якашипу) ще стане велик предан на Бога и славата му ще се разнесе по целия свят наравно със славата на Божествената Личност.