Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 3.1.1

Текст

шрӣ-шука ува̄ча
евам етат пура̄ пр̣ш̣т̣о
маитрейо бхагава̄н кила
кш̣аттра̄ ванам̇ правиш̣т̣ена
тяктва̄ сва-гр̣хам р̣ддхимат

Дума по дума

шрӣ-шуках̣ ува̄ча – Шрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза; евам – така; етат – това; пура̄ – преди; пр̣ш̣т̣ах̣ – попитан; маитреях̣ – великият мъдрец Маитрея; бхагава̄н – негова милост; кила – несъмнено; кш̣аттра̄ – от Видура; ванам – гора; правиш̣т̣ена – отивайки; тяктва̄ – напускайки; сва-гр̣хам – своя дом; р̣ддхимат – процъфтяващ.

Превод

Шукадева Госва̄мӣ каза: Когато напусна процъфтяващия си дом, великият предан цар Видура отиде в гората и там зададе въпроси на негова милост Маитрея Р̣ш̣и.