Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.14.28-29
Текст
асат-путро ’сйа ча̄нуджах̣
хр̣діках̣ сасуто ’крӯро
джайанта-ґада-са̄ран̣а̄х̣
йе ча ш́атруджід-а̄дайах̣
каччід а̄сте сукгам̇ ра̄мо
бгаґава̄н са̄твата̄м̇ прабгух̣
Послівний переклад
каччіт — чи; ра̄джа̄ — цар; а̄хуках̣ — одне з імен Уґрасени; джіваті — ще живий; асат — підступного; путрах̣ — сина; асйа — його; ча — також; ануджах̣ — молодший брат; хр̣діках̣ — Хрідіка; са-сутах̣ — з сином Крітавармою; акрӯрах̣ — Акрура; джайанта — Джаянта; ґада — Ґада; са̄ран̣а̄х̣ — Сарана; а̄сате — чи є всі вони; куш́алам — щасливі; каччіт — чи; йе — вони; ча — також; ш́атруджіт — Шатруджіт; а̄дайах̣ — на чолі з; каччіт — чи; а̄сте — є вони; сукгам — все гаразд; ра̄мах̣—Баларама; бгаґава̄н—Бог-Особа; са̄твата̄м — відданих; прабгух̣ — заступник.
Переклад
Чи ще живе на світі батько підступного Камси, Уґрасена, та його молодший брат? Чи щасливі Хрідіка та його син Крітаварма? Чи все гаразд в Акрури, Джаянти, Ґади, Сарани й Шатруджіта? Як ведеться Баларамі, Богові-Особі, заступнику відданих?
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Хастінапура, столиця Пандав, стояла приблизно там, де тепер Нью-Делі, а царством Уґрасени була Матгура. Повертаючись з Двараки до Делі, Арджуна не міг не заїхати до столиці Матгури, а тому запитання про царя Матгури було цілком природне. Коли Юдгіштгіра називає імена своїх родичів, до імені Рама чи Баларама (це ім’я старшого брата Крішни ) він додає «Бог-Особа», тому що Господь Баларама є безпосереднє поширення вішну-таттви, пракаша-віґраха Господа Крішни. Верховний Господь один, і другого такого немає, але водночас Він поширюється у численні інші живі істоти. Живі істоти, котрі належать до вішну-таттви, є поширення Верховного Господа і всі рівні Господеві і якісно, і кількісно. Натомість поширення, які належать до джіва-шакті, тобто звичайні живі істоти, Господеві не рівні. Той, хто ставить джіва-шакті на один щабель з вішну-таттвою, заслуговує в цьому світі найсуворішого осуду.
Шрі Рама, чи Баларама, — це заступник відданих Господа. Баладева діє як духовний вчитель всіх відданих і Своєю ласкою дарує падшим душам звільнення. Коли у цей світ прийшов Господь Чайтан’я, Шрі Баладева прийшов з Ним як Шрі Ніт’янанда Прабгу. Великий Господь Ніт’янанда Прабгу пролив Свою безпричинну милість на двох украй здеґрадованих осіб, Джаґая й Мадгая, дарувавши їм звільнення. Тому у вірші й зазначено окремо, що Баларама є заступником відданих Господа. Досягти Верховного Господа Шрі Крішну може тільки той, кого дарував ласкою Господь Баларама, а тому вважають, що Шрі Баларама, проявляючи Себе як духовний вчитель та рятівник чистих відданих, є втілення милости Господа.