Skip to main content

DVANAJSTO POGLAVJE

Chapter Twelve

Vdano služenje

Devotional Service

VERZ 1:
Arjuna je vprašal: Kdo je popolnejši: kdor Ti zmeraj vdano služi na pravilen način, ali tisti, ki časti brezosebni Brahman, nepojavno?
TEXT 1:
Arjuna inquired: Which are considered to be more perfect, those who are always properly engaged in Your devotional service or those who worship the impersonal Brahman, the unmanifested?
VERZ 2:
Vsevišnji Gospod je rekel: Za najpopolnejše imam tiste, katerih um je osredotočen na Mojo osebno podobo in ki Me nenehno častijo z veliko transcendentalno vero.
TEXT 2:
The Supreme Personality of Godhead said: Those who fix their minds on My personal form and are always engaged in worshiping Me with great and transcendental faith are considered by Me to be most perfect.
VERZ 3-4:
Tisti pa, ki se popolnoma posvetijo čaščenju nepojavnega, tistega, kar je zunaj dosega čutne zaznave, vsepričujočega, nedoumljivega, nespremenljivega, stalnega in negibnega – brezosebnega aspekta Absolutne Resnice – tako da obvladujejo čute ter so enaki do vseh živih bitij in delujejo za dobro vsakogar, nazadnje prav tako dosežejo Mene.
TEXTS 3-4:
But those who fully worship the unmanifested, that which lies beyond the perception of the senses, the all-pervading, inconceivable, unchanging, fixed and immovable – the impersonal conception of the Absolute Truth – by controlling the various senses and being equally disposed to everyone, such persons, engaged in the welfare of all, at last achieve Me.
VERZ 5:
Za tiste, katerih um je privržen nepojavnemu, brezosebnemu aspektu Vsevišnjega, je napredovanje zelo težavno. Utelešena živa bitja le stežka napredujejo na tej poti.
TEXT 5:
For those whose minds are attached to the unmanifested, impersonal feature of the Supreme, advancement is very troublesome. To make progress in that discipline is always difficult for those who are embodied.
VERZ 6-7:
Tiste, ki častijo Mene, z neomajno vdanostjo posvečujoč vsa svoja dejanja Meni, ki Mi vdano služijo in z umom, osredotočenim Name, nenehno meditirajo o Meni, o Pṛthin sin, pa hitro rešim iz oceana rojstva in smrti.
TEXTS 6-7:
But those who worship Me, giving up all their activities unto Me and being devoted to Me without deviation, engaged in devotional service and always meditating upon Me, having fixed their minds upon Me, O son of Pṛthā – for them I am the swift deliverer from the ocean of birth and death.
VERZ 8:
Osredotoči um in inteligenco Name, na Vsevišnjo Božansko Osebnost. Tako boš nedvomno zmeraj živel v Meni.
TEXT 8:
Just fix your mind upon Me, the Supreme Personality of Godhead, and engage all your intelligence in Me. Thus you will live in Me always, without a doubt.
VERZ 9:
Dragi Moj Arjuna, o osvojitelj bogastva, če uma ne moreš neomajno osredotočiti Name, potem se drži regulativnih načel bhakti-yoge. Tako boš razvil željo, da Me dosežeš.
TEXT 9:
My dear Arjuna, O winner of wealth, if you cannot fix your mind upon Me without deviation, then follow the regulative principles of bhakti-yoga. In this way develop a desire to attain Me.
VERZ 10:
Če se ne moreš držati pravil bhakti-yoge, poskusi vsaj delati Zame, kajti s takim delom boš dosegel popolnost.
TEXT 10:
If you cannot practice the regulations of bhakti-yoga, then just try to work for Me, because by working for Me you will come to the perfect stage.
VERZ 11:
Če pa ne moreš delati Zame, se poskusi odpovedovati sadovom svojega dela in biti samoobvladan.
TEXT 11:
If, however, you are unable to work in this consciousness of Me, then try to act giving up all results of your work and try to be self-situated.
VERZ 12:
Če tega ne zmoreš, pa si poskusi pridobiti znanje. Toda boljša od pridobivanja znanja je meditacija, boljše od meditacije pa je odpovedovanje sadovom delovanja, kajti s takim odpovedovanjem je mogoče doseči mir uma.
TEXT 12:
If you cannot take to this practice, then engage yourself in the cultivation of knowledge. Better than knowledge, however, is meditation, and better than meditation is renunciation of the fruits of action, for by such renunciation one can attain peace of mind.
VERZ 13-14:
Tisti, ki nikogar ne sovraži, temveč je ljubezniv in prijateljski do vseh živih bitij, ki si ne lasti ničesar in se je osvobodil lažnega ega, ki je enak v sreči in nesreči, ki je potrpežljiv, zmeraj zadovoljen in samoobvladan ter Mi z umom in inteligenco, osredotočenima Name, z odločnostjo vdano služi – tak bhakta Mi je zelo pri srcu.
TEXTS 13-14:
One who is not envious but is a kind friend to all living entities, who does not think himself a proprietor and is free from false ego, who is equal in both happiness and distress, who is tolerant, always satisfied, self-controlled, and engaged in devotional service with determination, his mind and intelligence fixed on Me – such a devotee of Mine is very dear to Me.
VERZ 15:
Tisti, ki nikogar ne prizadene in kogar ne more prizadeti nihče, ki je nevznemirjen v sreči in nesreči ter ne pozna strahu in tesnobe, Mi je zelo pri srcu.
TEXT 15:
He by whom no one is put into difficulty and who is not disturbed by anyone, who is equipoised in happiness and distress, fear and anxiety, is very dear to Me.
VERZ 16:
Moj bhakta, na katerega ne vpliva tok vsakdanjih dogodkov, ki je čist in vešč svojega delovanja, ki ne pozna skrbi in trpljenja ter ne stremi za nikakršnimi rezultati, Mi je zelo pri srcu.
TEXT 16:
My devotee who is not dependent on the ordinary course of activities, who is pure, expert, without cares, free from all pains, and not striving for some result, is very dear to Me.
VERZ 17:
Tisti, ki se ne radosti in ne žalosti, ki ne toži in si ničesar ne želi ter se odpove tako prijetnim kot neprijetnim stvarem – tak bhakta Mi je zelo drag.
TEXT 17:
One who neither rejoices nor grieves, who neither laments nor desires, and who renounces both auspicious and inauspicious things – such a devotee is very dear to Me.
VERZ 18-19:
Tisti, ki je enak do prijateljev in sovražnikov, ki ohrani ravnovesje v časti in nečasti, vročini in mrazu, sreči in nesreči ter slavi in sramoti, ki ni nikoli v stiku z nečistimi ljudmi in nečistimi stvarmi, ki je vselej molčeč in zadovoljen z vsem, ki mu ni mar za bivališče, ki ima neomajno znanje in Mi vdano služi – tak človek Mi je zelo pri srcu.
TEXTS 18-19:
One who is equal to friends and enemies, who is equipoised in honor and dishonor, heat and cold, happiness and distress, fame and infamy, who is always free from contaminating association, always silent and satisfied with anything, who doesn’t care for any residence, who is fixed in knowledge and who is engaged in devotional service – such a person is very dear to Me.
VERZ 20:
Tisti, ki gredo po tej večni poti vdanega služenja in se ji popolnoma posvetijo z veliko vero ter Me izberejo za svoj najvišji cilj, so Mi zelo zelo pri srcu.
TEXT 20:
Those who follow this imperishable path of devotional service and who completely engage themselves with faith, making Me the supreme goal, are very, very dear to Me.