Шримад-бхагаватам 6.19.12
Текст
тасйа̄ адхӣш́варах̣ са̄кш̣а̄т
твам эва пуруш̣ах̣ парах̣
твам̇ сарва-йаджн̃а иджйейам̇
крийейам̇ пхала-бхуг бхава̄н
твам эва пуруш̣ах̣ парах̣
твам̇ сарва-йаджн̃а иджйейам̇
крийейам̇ пхала-бхуг бхава̄н
Пословный перевод
тасйа̄х̣ — ее; адхӣш́варах̣ — господин; са̄кш̣а̄т — непосредственно; твам — Ты; эва — несомненно; пуруш̣ах̣ — личность; парах̣ — высшая; твам — Ты; сарва-йаджн̃ах̣ — олицетворенное жертвоприношение; иджйа̄ — поклонения; ийам — эта (Лакшми); крийа̄ — деятельности; ийам — этой; пхала-бхук — вкушающий плоды; бхава̄н — Ты.
Перевод
Мой Господь, Ты — повелитель этой энергии [Лакшми], и потому Ты — Верховная Личность. Ты — олицетворенное жертвоприношение [ягья]. Лакшми, воплощающая в себе всю духовную деятельность, есть олицетворенное поклонение Тебе, а Ты — тот, кто наслаждается всеми жертвоприношениями.