Шримад-бхагаватам 10.59.9
Текст
тада̄патад ваи три-ш́икхам̇ гарутмате
харих̣ ш́ара̄бхйа̄м абхинат тридходжаса̄
мукхешу там̇ ча̄пи ш́араир ата̄д̣айат
тасмаи гада̄м̇ со ’пи руша̄ вйамун̃чата
харих̣ ш́ара̄бхйа̄м абхинат тридходжаса̄
мукхешу там̇ ча̄пи ш́араир ата̄д̣айат
тасмаи гада̄м̇ со ’пи руша̄ вйамун̃чата
Пословный перевод
тада̄ — тогда; а̄патат — летящий; ваи — воистину; три-ш́икхам — трезубец; гарутмате — в Гаруду; харих̣ — Господь Кришна; ш́ара̄бхйа̄м — двумя стрелами; абхинат — разбил; тридха̄ — на три части; оджаса̄ — мощно; мукхешу — в лица; там — его, Муру; ча — и; апи — также; ш́араих̣ — стрелами; ата̄д̣айат — Он атаковал; тасмаи — в Него, Господа Кришну; гада̄м — свою палицу; сах̣ — он, Мура; апи — и; руша̄ — в гневе; вйамун̃чата — выпустил.
Перевод
Тогда Господь двумя стрелами разрубил трезубец, летевший в Гаруду, на три части. Затем Господь выпустил несколько стрел в головы Муры, а демон в ответ швырнул в Господа палицу.