Skip to main content

ТЕКСТ 161

Text 161

Текст

Verš

пратхамеи упаш́а̄кха̄ра карайе чхедана
табе мӯла-ш́а̄кха̄ ба̄д̣и’ йа̄йа вр̣нда̄вана
prathamei upaśākhāra karaye chedana
tabe mūla-śākhā bāḍi’ yāya vṛndāvana

Пословный перевод

Synonyma

пратхамеи — с самого начала; упаш́а̄кха̄ра — сорняков; карайе — совершает; чхедана — выпалывание; табе — только тогда; мӯла-ш́а̄кха̄ — главная лиана; ба̄д̣и’ — растя; йа̄йа — достигает; вр̣нда̄вана — лотосных стоп Господа Шри Кришны во Вриндаване.

prathamei — od samého začátku; upaśākhāra — nežádoucích rostlin; karaye — činí; chedana — usekávání; tabe — teprve potom; mūla-śākhā — hlavní rostlinka; bāḍi' — rostoucí; yāya — jde; vṛndāvana — k lotosovým nohám Pána Śrī Kṛṣṇy ve Vrindávanu.

Перевод

Překlad

«Разумный преданный, заметив рядом с лианой бхакти сорняк, должен немедленно выполоть его. Тогда лиана бхакти будет беспрепятственно расти день ото дня, пока не достигнет царства Бога, найдя прибежище под сенью лотосных стоп Кришны».

„Jakmile inteligentní oddaný uvidí vedle původní rostlinky růst nežádoucí rostlinu, musí ji okamžitě useknout. Skutečná rostlinka, bhakti-latā, potom pěkně roste, až se vrátí domů, zpátky k Bohu, a vyhledá útočiště u lotosových nohou Kṛṣṇy.“

Комментарий

Význam

Если человек пал жертвой сорняков порока, он лишает себя возможности продвигаться по пути, ведущему обратно к Богу. Вместо этого он останется в материальном мире и посвятит себя деятельности, не имеющей ничего общего с чистым преданным служением. Такой человек может даже достичь высших планетных систем, но, поскольку он остался в материальном мире, его все равно будут преследовать материальные страдания трех видов.

Pokud je někdo oklamán nežádoucími rostlinami a padne jim za oběť, nemůže dělat pokrok zpátky k Bohu. Zůstává v hmotném světě a vykonává činnosti, které nemají s čistou oddanou službou nic společného. I když může být taková osoba povýšena na vyšší planetární soustavy, bude vystavena trojímu hmotnému utrpení, protože zůstává v hmotném světě.