Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.28

Текст

‘а̄тма-бхӯта’-ш́абде кахе ‘па̄ришада-ган̣а’
аиш́варйа-джн̃а̄не лакшмӣ на̄ па̄ила̄ враджендра-нандана

Пословный перевод

а̄тма-бхӯта-ш́абде — слово атма-бхута; кахе — означает; па̄ришада-ган̣а — близкие спутники; аиш́варйа-джн̃а̄не — в осознании могущества; лакшмӣ — богиня процветания; на̄ па̄ила̄ — не смогла обрести; враджендра-нандана — прибежище у Кришны, сына Махараджи Нанды.

Перевод

«Слово а̄тма-бхӯта означает „близкие спутники“. Понимание могущества и величия Господа не помогло богине процветания обрести прибежище у Кришны, сына Махараджи Нанды».

Комментарий

Богиня процветания Лакшми обладает совершенным знанием о богатствах Кришны, но это не помогло ей получить возможность общаться с Кришной. Только преданные Вриндавана по-настоящему наслаждаются обществом Кришны.