Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.162

Текст

адваита-а̄ча̄рйера тен̇хаш́ишйа антаран̇га
а̄ча̄рйа-а̄джн̃а̄те ма̄не чаитанйа ‘пра̄н̣а-дхана

Пословный перевод

адваита-а̄ча̄рйера — Адвайты Ачарьи; тен̇ха — Ядунандана Ачарья; ш́ишйа — ученик; антаран̇га — очень близкий; а̄ча̄рйа-а̄джн̃а̄те — по указанию Адвайты Ачарьи; ма̄не — он принял; чаитанйа пра̄н̣а-дхана — Господа Шри Чайтанью Махапрабху как самое дорогое.

Перевод

Ядунандана Ачарья получил посвящение у Адвайты Ачарьи, поэтому он любил Господа Чайтанью больше самой жизни.

Комментарий

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в комментарии о безбожниках, которые считают себя последователями Адвайты Ачарьи, но при этом сами не следуют наставлениям Шри Адвайты Ачарьи, поскольку не признают, что Шри Чайтанья Махапрабху — это Верховная Личность Бога, Кришна. Ядунандана Ачарья, один из самых близких последователей Шри Чайтаньи Махапрабху, был посвященным учеником Адвайты Ачарьи. Сердце его не было осквернено желанием проводить различия между вайшнавами на основе их происхождения. Поэтому, хотя Ва̄судева Датта не происходил из семьи брахманов, Ядунандана Ачарья также принял его своим духовным наставником.