Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 13.86
Текст
э-р̣н̣а ш́одхите а̄ми на̄риму тома̄ра”
говинда кахе, — ‘джаганна̄тха ра̄кхена муи кон чха̄ра’
говинда кахе, — ‘джаганна̄тха ра̄кхена муи кон чха̄ра’
Пословный перевод
э-р̣н̣а — этот долг; ш́одхите — отплатить; а̄ми — Я; на̄риму — не смогу; тома̄ра — тебе; говинда кахе — Говинда ответил; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; ра̄кхена — спасает; муи — я; кон чха̄ра — самый ничтожный человек.
Перевод
«Я в неоплатном долгу перед Тобой».
Комментарий
Говинда ответил: «Тебя спас Господь Джаганнатха. Я тут ни при чем».