Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 10.31

Текст

ш́а̄ли-дха̄нйера кха-и пунах̣ гхр̣тете бха̄джийа̄
чини-па̄ка укхд̣а̄ каила̄ карпӯра̄ди дийа̄

Пословный перевод

ш́а̄ли-дха̄нйера кха-и — поджаренный отборный рис; пунах̣ — снова; гхр̣тете бха̄джийа̄ — обжарив в топленом масле; чини-па̄ка — сварив в сиропе; укхд̣а̄укхду; каила̄ — приготовила; карпӯра-а̄ди дийа̄ — смешав с камфарой.

Перевод

Затем Дамаянти взяла самого отборного риса-сырца, предварительно подсушенного на огне, обжарила его в топленом масле, сварила в сиропе, смешала с камфарой и сделала блюдо под названием укхда, или мудки.