Skip to main content

ŚB 8.24.24

Texto

kṣipyamāṇas tam āhedam
iha māṁ makarādayaḥ
adanty atibalā vīra
māṁ nehotsraṣṭum arhasi

Sinônimos

kṣipyamānaḥ — sendo atirado no oceano; tam — ao rei; āha — o peixe disse; idam — isto; iha — nesse lugar; mām — a Mim; makara­-ādayaḥ — perigosos seres aquáticos, tais como os tubarões; adanti — comerão; ati-balāḥ — por serem muito poderosos; vīra — ó rei heroico; mām — a Mim; na — não; iha — nesta água; utsraṣṭum — atirar; arha­si — mereces.

Tradução

Enquanto era atirado no oceano, o peixe disse ao rei Satyavrata: Nesta água, ó herói, existem poderosíssimos e perigosos tubarões, os quais irão comer-Me. Portanto, não deves atirar-Me nesse lugar.