VERSO 37
Text 37
Texto
Text
sāroha-vāhā vividhā vikhaṇḍitāḥ
nikṛtta-bāhūru-śirodharāṅghrayaś
chinna-dhvajeṣvāsa-tanutra-bhūṣaṇāḥ
sāroha-vāhā vividhā vikhaṇḍitāḥ
nikṛtta-bāhūru-śirodharāṅghrayaś
chinna-dhvajeṣvāsa-tanutra-bhūṣaṇāḥ
Sinônimos
Synonyms
gajāḥ — elefantes; turaṅgāḥ — cavalos; sa-rathāḥ — com quadrigas; padātayaḥ — soldados de infantaria; sāroha-vāhāḥ — carregadores com os condutores; vividhāḥ — muitas variedades; vikhaṇḍitāḥ — dilacerados; nikṛtta-bāhu — braços decepados; ūru — coxas; śirodhara — pescoços; aṅghrayaḥ — pernas; chinna — destroçados; dhvaja — bandeiras; iṣvāsa — arcos; tanutra — escudos; bhūṣaṇāḥ — adornos.
gajāḥ — elephants; turaṅgāḥ — horses; sa-rathāḥ — with chariots; padātayaḥ — infantry soldiers; sāroha-vāhāḥ — carriers with the riders; vividhāḥ — varieties; vikhaṇḍitāḥ — cut to pieces; nikṛtta-bāhu — cut off arms; ūru — thighs; śirodhara — necks; aṅghrayaḥ — legs; chinna — cut up; dhvaja — flags; iṣvāsa — bows; tanutra — armor; bhūṣaṇāḥ — ornaments.
Tradução
Translation
Os elefantes, cavalos, quadrigas, quadrigários, soldados de infantaria e várias classes de carregadores, juntamente com os seus condutores, foram dilacerados. Os braços, coxas, pescoços e pernas dos soldados foram decepados, e suas bandeiras, arcos, escudos e ornamentos foram destroçados.
The elephants, horses, chariots, charioteers, infantry soldiers and various kinds of carriers, along with their riders, were slashed to pieces. The arms, thighs, necks and legs of the soldiers were severed, and their flags, bows, armor and ornaments were torn apart.