Skip to main content

ŚB 10.83.2

Texto

ta evaṁ loka-nāthena
paripṛṣṭāḥ su-sat-kṛtāḥ
pratyūcur hṛṣṭa-manasas
tat-pādekṣā-hatāṁhasaḥ

Sinônimos

te — eles (Yudhiṣṭhira e os outros parentes do Senhor Kṛṣṇa); evam — assim; loka — do universo: nāthena — pelo Senhor; pari­pṛṣṭāḥ — interrogados; su — muito; sat-kṛtāḥ — honrados; pratyūcuḥ — responderam; hṛṣṭa — alegres; manasaḥ — cujas mentes; tat — dEle; pāda — os pés; īkṣā — por ver; hata — destruídos; aṁhasaḥ — cujos pe­cados.

Tradução

Sentindo-se muito honrados, o rei Yudhiṣṭhira e os outros, livres de todas as reações pecaminosas por verem os pés do Senhor do universo, responderam com alegria às perguntas dEle.