Skip to main content

ŚB 10.54.17

Texto

śrī-śuka uvāca
evaṁ prabodhito mitraiś
caidyo ’gāt sānugaḥ puram
hata-śeṣāḥ punas te ’pi
yayuḥ svaṁ svaṁ puraṁ nṛpāḥ

Sinônimos

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; evam — assim; prabo­dhitaḥ — persuadido; mitraiḥ — por seus amigos; caidyaḥ — Śiśupāla; agāt — foi; sa-anugaḥ — com seus seguidores; puram — para a sua cida­de; hata — dos mortos; śeṣāḥ — que restaram; punaḥ — de novo; te — eles; api — também; yayuḥ — foram; svam svam — cada qual para a sua; puram — cidade; nṛpāḥ — reis.

Tradução

Śukadeva Gosvāmī disse: Persuadido assim por seus amigos, Śiśupāla reuniu seus seguidores e regressou à sua capital. Os guerreiros sobreviventes também voltaram para suas respectivas cidades.